Je was op zoek naar: détournés (Frans - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Maori

Info

French

détournés

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Maori

Info

Frans

qui suivent des sentiers détournés, et qui prennent des routes tortueuses;

Maori

he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il a éloigné de moi mes frères, et mes amis se sont détournés de moi;

Maori

kua meinga e ia oku teina kia matara atu i ahau; ko aku i mohio ai kua tangata ke ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent le foi de quelques uns.

Maori

kua he nei ki te pono, e mea ana, kua pahemo ke te aranga mai; a whakaputaia ketia ake e ratou te whakapono o etahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quelques-uns, s`étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

Maori

kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ceux qui se sont détournés de l`Éternel, et ceux qui ne cherchent pas l`Éternel, qui ne le consultent pas.

Maori

me te hunga i tahuri atu nei i te whai i a ihowa, me te hunga kihai nei i ui ki a ihowa, kihai ano i rapu i a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. que la grâce soit avec vous!

Maori

kua waiho nei hei tikanga ma etahi, a he ake ratou ki te whakapono. kia tau te aroha noa ki a koe. amine

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au temps de schamgar, fils d`anath, au temps de jaël, les routes étaient abandonnées, et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.

Maori

i nga ra o hamakara tama a anata, i nga ra o taere, i takoto kau nga huarahi, i haere hoki nga tira haere i nga ara i tahaki

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

abner dit encore à asaël: détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t`abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère joab?

Maori

na ka mea ano a apanere ki a atahere, peka atu i te whai i ahau: he aha ahau i patu iho ai i a koe ki te whenua? me pehea hoki e ara ake ai toku mata ki tou tuakana, ki a ioapa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,258,336 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK