Results for le veritable amour ne meurt jamais translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

le veritable amour ne meurt jamais

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

l'amour ne pardonne pas.

Portuguese

o amor não perdoa.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

trois ans après, je revenais à fortaleza, ma ville, ma terre, celle où le soleil ne meurt jamais.

Portuguese

três anos depois, retornei à fortaleza, minha cidade, meu país, onde o sol nunca morre.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'amour ne connaît ni frontière ni nationalité.

Portuguese

o verbo apaixonar não tem fronteiras nem conhece nacionalidades.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la politique ne meurt donc pas, elle ne doit pas mourir.

Portuguese

por conseguinte, a política não morre, não deve morrer.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

sur la route, personne ne meurt pour une bonne raison.

Portuguese

não há qualquer razão para que alguém possa morrer nas estradas.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et place ta confiance en le vivant qui ne meurt jamais. et par sa louange, glorifie-le. il suffit comme parfait connaisseur des péchés de ses serviteurs.

Portuguese

e encomenda-te ao vidente, imortal, e celebra os seus louvores; e basta ele como sabedor dos pecados dos seusservos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s`éteint point.

Portuguese

onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais les peines de l'amour ne sont pas comme les peines de l'occupation .

Portuguese

oh deus, mas a preocupação do amor não é como a preocupação da ocupação .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même.

Portuguese

porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quiconque vient en criminel à son seigneur, aura certes l'enfer où il ne meurt ni ne vit.

Portuguese

e quem comparecer como pecador, ante seu senhor, merecerá o inferno, onde não poderá morrer nem viver.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si vos os blanchissent ici, on vous demandera - jamais un homme ne meurt sans qu'on le demandes.

Portuguese

se os ossos do senhor embranquecerem aqui, o senhor será invocado - um homem nunca morre se for invocado.

Last Update: 2013-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

toute maladie est un désir de l'âme, et on ne meurt que parce que leur désir n'est pas accompli

Portuguese

toda doença é um desejo da alma e só se morre porque seu desejo não foi realizado

Last Update: 2013-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l`amour ne fait point de mal au prochain: l`amour est donc l`accomplissement de la loi.

Portuguese

o amor não faz mal ao próximo. de modo que o amor é o cumprimento da lei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s`il meurt, il porte beaucoup de fruit.

Portuguese

em verdade, em verdade vos digo: se o grão de trigo caindo na terra não morrer, fica ele só; mas se morrer, dá muito fruto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils sont unis par leur solitude, une enfance tragique et la saison sèche de l'harmattan, au cours de laquelle ni la nature ni l'amour ne peuvent s'épanouir.

Portuguese

une-os a solidão, a infância trágica e a estação seca, ou harmattan, durante a qual nem a natureza nem o amor conseguem florescer.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans un monde statique où tous les indices économiques se répètent invariablement d' une année à l' autre, où le capital ne s' accumule pas, où personne ne naît et personne ne meurt, cela est valable.

Portuguese

num mundo estático, em que todas as grandezas económicas se repetem invariavelmente, seja o ano bom ou mau, onde o capital não se acumula, onde ninguém nasce e ninguém morre, isso está correcto.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l`amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel christ est mort.

Portuguese

pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem cristo morreu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ces distorsions ne peuvent pas toujours etre entierement « ´ ´ corrigees lorsque l' on elabore des indices de prix . a cause de l' existence de ´ ´ « ´ ces distorsions , les indices de prix ont generalement tendance a surevaluer ´ « ´ legerement le veritable taux d' inflation .

Portuguese

estes enviesamentos de medida nem sempre podem ser totalmente corrigidos na construção de índices de preços no consumidor . É típico que estes dêem origem a que o ipc sobrestime ligeiramente a verdadeira taxa de inflação .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,932,160 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK