Results for connaitre translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

connaitre

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

je suis ravi de te connaitre

Russian

sono lieto di incontrarmi con voi

Last Update: 2012-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

French

laisser le site web connaitre ma position

Russian

Позволить веб-сайту определять моё местоположение

Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c) apprendre à connaitre (intelligence mentale);

Russian

c) обучение знаниям (ментальный интеллект);

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

photos : yluux, un blog pour connaitre le paraguay

Russian

Фотографии: "Окно в Парагвай для всего мира"

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

elle est passée devant moi en faisant mine de ne pas me connaitre.

Russian

Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle dit avoir accepté de transporter la valise sans en connaitre le contenu.

Russian

Последние пять лет ее история мало освещалась в филиппинской прессе.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

:: mieux connaitre et mesurer les actes à caractère raciste et antisémite.

Russian

:: повышение уровня знаний об актах расистского и антисемитского характера и совершенствование оценки таких деяний;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c) mieux faire connaitre les questions, problèmes, priorités et solutions;

Russian

c) обеспечивать более глубокое понимание вопросов, проблем, приоритетов и вариантов решения проблем;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1) je pars à madagascar bientôt et j'aimerai mieux connaitre le quotidien des malgaches.

Russian

1) Совсем скоро я буду в Мадагаскаре и мне бы хотелось лучше узнать о том, что представляет собой обычная жизнь местного жителя.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il serait intéressant de connaitre le nombre de victimes et de témoins qui ont bénéficié d'une protection.

Russian

Ей также интересно узнать, скольким жертвам и свидетелям была предоставлена защита.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est important de connaitre les différences entre celles-ci avant de vous assoir à une table.

Russian

Важно, чтобы вы научились их различать до того, как сядете за стол.

Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

French

si des progrès sensibles n'ont pas été enregistrés, il serait intéressant d'en connaitre la raison.

Russian

Если никаких существенных изменений не произошло, она хотела бы узнать, почему.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

27. elle voudrait connaitre la position politique et hiérarchique de cette institution et se demande si elle est située au sein du système de planification nationale.

Russian

27. Она спрашивает о политическом и иерархическом положении этого учреждения и о том, входит ли оно в систему национального планирования.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

il a indiqué que le règlement militaire imposant aux forces armées de connaitre leur mission ne se réfère pas explicitement au maintien de l'ordre.

Russian

Он указал, что в соответствующем армейском приказе, в котором определяется обязанность сил знать свои задачи, не говорится открыто о задаче обеспечения правоприменения.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

cette étape permettra également de faire connaitre et de documenter les nouvelles modalités de travail pour les ancrer dans la culture de l'organisation;

Russian

Эта мера обеспечит также информирование и подготовку документации по новым методам работы с целью их закрепления в организационной культуре;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

le comité regrette toutefois que l'État partie n'agisse pas plus énergiquement pour faire connaitre la convention et son protocole facultatif à tous les niveaux.

Russian

Вместе с тем Комитет попрежнему обеспокоен тем, что государство-участник не прилагает достаточных усилий для пропаганды Конвенции и Факультативного протокола к ней на всех уровнях.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

, si vous pensez connaitre les bonnes modifications pour un spot, n'hésitez pas, devenez un gourou :) et rendez les publiques!

Russian

, если Вам кажется, что Ваши модификаторы для какого-либо места верны, то не стесняйтесь, становитесь гуру :) и поделитесь ими с широкой публикой!

Last Update: 2010-07-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

French

afin d'arriver à connaitre l'état des prisons et lieux de détention, le procureur public les visite pour voir dans quelles conditions y vivent les prisonniers et détenus.

Russian

В целях ознакомления с условиями в тюрьмах и местах содержания под стражей прокурор посещает их для контроля условий содержания заключенных и лиц, содержащихся под стражей.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

cette nouvelle version sera téléchargée et installée automatiquement. pendant que vous la téléchargez, vous pouvez continuer à naviguer. opera sera mis à jour après un redémarrage, pour lequel vous devrez connaitre le mot de passe administrateur.

Russian

Новая версия будет загружена и установлена автоматически. Вы можете продолжать работу во время загрузки. opera будет обновлена после перезапуска, что потребует от Вас пароля администратора.

Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

59. les pays membres souhaiteront peut-être mettre en commun leurs données d'expérience et faire connaitre leur point de vue sur les défis et les enjeux ci-dessus.

Russian

59. Страны-члены, возможно, обменяются опытом и точками зрения по вышеуказанным вопросам и вызовам.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,761,687,336 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK