From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment vas-tu
how are you
Last Update: 2012-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
comment vas-tu ?
Как поживаешь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bonjour comment vas tu
Привет,
Last Update: 2012-09-11
Usage Frequency: 50
Quality:
et toi, comment vas-tu ?
Ну а у тебя как дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bonjour ma belle, comment vas tu
Здравствуй, спасибо, хорошо
Last Update: 2025-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comment vas-tu aujourd'hui?
Как поживаешь?
Last Update: 2011-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
coucou comment vas tu belle pétrouchka
привет как ты красивая
Last Update: 2022-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veux-tu partir ?
Хочешь уйти?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello :) comment vas tu aujourd'hui
hello :) how are you today
Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonjour comment vas tu bien j'espère alors
hello how are you doing well i hope then
Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« comment vas-tu ? » « assez bien, merci. »
"Как дела?" - "Да ничего, спасибо".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
où vas-tu ?
Куда пошел?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourquoi veux-tu partir aujourd'hui ?
Почему ты хочешь уехать сегодня?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec qui vas-tu ?
С кем ты идёшь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec qui y vas-tu ?
С кем ты идёшь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?
Но как ты собираешься решать, что важно, а что нет?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
où vas-tu mettre ça ?
Куда ты это положишь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que vas-tu faire ensuite ?
Что потом будешь делать?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ces groupes sont en grande partie composés de femmes et de filles.
Большую часть таких беженцев составляют женщины и девушки.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: