From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
réconfort
утешение
Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:
femmes de réconfort
"Женщины для утех "
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aux "femmes de réconfort "
по делам о "женщинах для утех "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le travail d'abord, ensuite le réconfort.
Делу время, потехе час.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
Миллиарды людей находят и утешение, и облегчение, и покой.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci nous donne très peu de réconfort à la conférence du désarmement.
Так что нам на Конференции по разоружению от такого утешения весьма прохладно.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces efforts apportent un peu de secours et de réconfort aux intéressés.
Эти меры позволяют в какой-то степени оказывать помощь таким лицам и улучшать условия их жизни.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
Дети же находят поддержку у своих сверстников на улицах.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b. la question des “femmes de réconfort en temps de guerre”
b. Вопрос о "принудительной проституции в военное время "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b. la question des “femmes de réconfort en temps de guerre” 23
В. Вопрос о "принудительной проституции в военное время " 20
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ils ne demandent que compréhension, appui et réconfort de la part de la communauté internationale.
Все, чего он просит у международного сообщества, это понимание, поддержка и помощь.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'évolution positive de la situation en haïti est également un objet de réconfort.
Мы также приветствуем позитивные события на Гаити.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
notre seul réconfort est de savoir que son nom restera à tout jamais associé à cette convention historique.
Единственным утешением для нас является то, что его имя будет теперь всегда ассоциироваться с этой эпохальной Конвенцией.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.
Ежегодно у нас появляются новые основания для надежды, когда мы слышим сообщения о прогрессе, достигнутом в тех или иных областях.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la priorité sera donnée aux femmes affirmant être d’anciennes “femmes de réconfort”.
Прежде всего эти услуги будут оказываться лицам, которым в военное время в принудительном порядке приходилось заниматься проституцией.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils pouvaient demander le secours et le réconfort de la religion, car le ministère pastoral était aussi assuré sur les lieux.
Те, кому требовалась религиозная поддержка, могли получить ее, поскольку на месте инцидента находился и священник.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
36. la présidente demande si les manuels scolaires font référence à la question des femmes de réconfort pendant la seconde guerre mondiale.
36. Председатель интересуется, упоминается ли в школьных учебниках вопрос о > в период Второй мировой войны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il a en outre précisé : «plus de 1 000 femmes de réconfort avaient été emmenées de force sur mon ordre.
Он далее заявил: "Свыше 1000 "гейш " были насильственно мобилизованы только по одному моему прямому приказу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le gouvernement japonais a beaucoup fait pour sensibiliser le public et mieux faire comprendre la question des “femmes de réconfort”.
Правительство Японии делает все возможное, чтобы повысить информированность общественности по вопросу о "принудительной проституции в военное время ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
22. m. aihara (japon) dit que les manuels scolaires fournissent bel et bien des renseignements sur les femmes de réconfort.
22. Г-н АИХАРА (Япония) говорит, что в школьных учебниках не содержится информации по вопросу о "женщинах для утех ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting