Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
types de force
Категории сил
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
d) rapports de force et autonomisation.
d) Справедливое соотношение сил и расширение прав и возможностей женщин.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le rapport de force inégal que ces affaires mettent en évidence est préoccupant.
81. Вызывает также озабоченность проблема дисбаланса власти.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il est rendu possible par un rapport de force inégal exacerbé dans le cadre de
Она становится возможной не в последнюю очередь из-за того, что в ситуациях, в которых оказываются беженцы, неравенство властных отношений усиливается.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le rapport de force, l'ego, les jeux psychologiques, la haine, l'humiliation.
Силовое давление, раздутое эго, психологические игры, ненависть, унижение.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ces rapports de force déséquilibrés doivent être corrigés.
Такой перекос в соотношении сил в рамках продовольственных систем должен быть устранен.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce rapport de force est profondément ancré dans la société et offre une grande résistance au changement.
Эти отношения глубоко укоренились в обществе и обладают свойством оказывать противодействие происходящим изменениям.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- la violence comme expression des rapports de force.
- насилие как проявление власти -- позиция Движения женщин;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les mécanismes du marché jouent un rôle prédominant dans le rapport de force au sein de la chaîne de valeur.
Рыночные факторы играют определяющую роль в установлении баланса сил в рамках цепочки создания стоимости.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce que l'octroi de nouveaux sièges non permanents réglerait la question du rapport de force?
Позволит ли добавление непостоянных членов урегулировать проблему соотношения сил?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le viol est une manifestation extrême de ce rapport de force − une personne traitant une autre comme un simple objet.
Изнасилование представляет собой крайнюю степень выражения такой властной зависимости, когда какое-либо лицо обращается с другим лицом всего лишь как с объектом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
111. tous les facteurs évoqués ci-dessus créent un déséquilibre dans le rapport de force entre les sexes au tadjikistan.
111. Вышеизложенные факторы создали гендерный дисбаланс во властных структурах Республики Таджикистан.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela implique une mutation du rapport de force, les citoyens amenant les gouvernements à répondre de leurs actes en tant que responsables.
Оно предполагает изменение системы властных отношений, которое предусматривает, что правительства, являющиеся носителями обязательств, отвечают за свои действия перед гражданами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
compte tenu de la taille de l'économie chinoise, le rapport de force politique au sein de l'omc sera modifié.
С учетом значения китайской экономики политический баланс в ВТО изменится.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les internes détenus sont organisés hiérarchiquement selon des rapports de force de facto.
Среди подследственных фактически сложилась силовая иерархия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'asymétrie du rapport de force entre l'occupant et l'occupé demeure la norme dans le territoire palestinien occupé.
30. Неравноправие в распределении властных полномочий между оккупирующей и оккупируемой сторонами по-прежнему является обычным явлением на оккупированной палестинской территории.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle trouve son origine dans les rapports de force historiquement inégaux entre hommes et femmes.
Насилие в отношении женщин коренится в исторически неравном статусе мужчин и женщин.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 8
Quality:
il marque une volonté de rupture avec les rapports de force hérités des pouvoirs établis :
Фото взято из его блога по лицензии cc 3.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
:: les relations sexuelles entre agents des services humanitaires et bénéficiaires sont vivement déconseillées, car elles se fondent sur un rapport de force inégal par essence.
:: настоятельно не рекомендуются половые связи между гуманитарными работниками и получателями помощи, поскольку они основываются на заведомо неравном соотношении власти.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au niveau des ménages et des familles, la répartition du budget est souvent fonction des rapports de force.
34. Характер распределения внутренних средств в домашних хозяйствах и семьях нередко определяется характером сложившихся в них властных отношений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: