Results for magret de pato translation from French to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Spanish

Info

French

il faut signaler en particulier le déplacement massif de 4 000 afrocolombiens de la municipalité de pie de pato (chocó), le 4 juin, sous la menace de groupes paramilitaires.

Spanish

es importante destacar el desplazamiento masivo de 4.000 afrocolombianos del municipio de pie de pato (chocó) el 4 de junio, por amenazas de grupos paramilitares.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

iv) divers : fulvio tenorio, tué par des troupes d'infanterie de marine; pedro carvajal sandoval, tué à montebello par une patrouille du bataillon "luciano d'elhuyart ", de san vicente de chucuri; marco fidel bonilla et miguel david vergara, tués dans la localité de monterrey, municipalité de san alberto, par des membres du bataillon antiguérilla no 27 "rogelio correa campós " de la 5e brigade; reinaldo amorocho, tué par des membres du bataillon guane de la 5e brigade; ricardo paredes garcía, commerçant et copropriétaire de la fabrique "café bumagués "; walter de jesús borja david, camilo solano et melquisedec rentería machadi, ouvriers bananiers, tués sur la route menant à l'embarcadère zungo; roberto montés vergara, tué à caracolí; elvia regina cuello, commerçante et dirigeante communale, et ezequiel antonio urang, tués dans la communauté autochtone de pato, commune de zaragoza (département d'antioquia); deyerina ramos jaramillo, tuée au cours d'une attaque militaire dans l'agglomération de puerto trujillo; 12 personnes non identifiées, dont antonio moreno, trésorier du syndicat des travailleurs de l'industrie agricole, manuel ballesta, négociateur de cette organisation, et trois femmes tuées au cours d'une attaque militaire dans le quartier d' "el bosque ".

Spanish

iv) otros: fulvio tenorio, muerto por tropas de la infantería de marina; pedro carvajal sandoval, muerto en montebello por una patrulla del batallón "luciano d'elhuyart ", de san vicente de chucuri; marco fidel bonilla y miguel david vergara, muertos en la localidad de monterrey, municipalidad de san alberto, por miembros del batallón contraguerrilla 27 "rogelio correa campos de la v brigada "; reinaldo amorocho, muerto por miembros del batallón guane de la v brigada; ricardo paredes garcía, comerciante y copropietario de la fábrica "café bumangués "; wélter de jesús borja david, camilo solano y melquisedec rentería machadi, obreros bananeros, muertos en la vía al embarcadero zungo; roberto montés vergara, muerto en caracolí; elvia regina cuello, de profesión comerciante y líder comunal, y ezequiel antonio urang, muertos en el corregimiento de pato, municipio de zaragoza, departamento de antioquia; deyerina ramos jaramillo, muerta durante un ataque militar en la población de puerto trujillo; 12 personas no identificadas, entre ellas antonio moreno, fiscal del sindicato de trabajadores de la industria agrícola, manuel ballesta, negociador de esa organización sindical, y 3 mujeres, muertas durante un ataque militar en el barrio de el bosque.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

■ de fibfo ssntheuques ou artif* »elks discontinues non carders ni peigner* ou autrement tras ailiers pour la filature de maueres chmiques ou de pato textile* ou de mauere* servant a la fabrication du pap»ei

Spanish

- fibras sintéticas o artifidales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para la filatura - materias químicas o pastas textiles - materias que sirvan para la fabricación del papel

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

■ de fibfo ssntheuques ou artif* »elks discontinues non carders ni peigner* ou autrement tras ailiers pour la filature de maueres chmiques ou de pato textile* ou de mauere* servant a la fabrication du pap»ei

Spanish

- fibras sintéticas o artifidales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para la filatura - materias químicas o pastas textiles - materias que sirvan para la fabricación del papel

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK