Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et tout cela avec la plus grande impunité.
actuación propuesta a)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
d'autres ont accepté le changement de numéro avec philosophie et humour.
otros estaban más llanos a aceptar (en tono de burla) el esquema del cambio de número.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
le grand public a accueilli cela avec enthousiasme.
la línea de ayuda ha recibido una extraordinaria respuesta del público en general.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
j'évoquerai tout cela avec vous aujourd'hui.
de todo esto les hablaré hoy.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vous pourrez faire cela avec vidalia, le contrôleur tor.
esto lo hará con vidalia, el controlador de tor.
Last Update: 2009-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
tout cela avec 650 000 ecus, somme parfaitement dérisoire!...
querer lograr tal cosa con 650 000 ecus es completamente ridículo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
la commission discute de cela avec les autorités espagnoles depuis 2010.
la comisión europea lleva tratando con las autoridades españolas sobre esta cuestión desde 2010.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
tout cela avec une simple connexion pour la voix et l'audio.
sólo con una simple conexión para voz y audio.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
nous espérons qu'il en sera ainsi et nous attendons cela avec impatience.
confiamos y deseamos que así suceda.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
elle coopère étroitement pour cela avec des organisations bilatérales, internationales et non gouvernementales.
esa asistencia se presta en estrecha colaboración con organizaciones bilaterales, internacionales y no gubernamentales.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
votre médecin peut discuter de cela avec vous avant l’administration de simulect.
su médico deberá comentárselo antes de administrarle simulect.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
j'ai discuté de cela avec les profession nels. euxmêmes se rendent absolument compte de la
reagruparé mis observaciones en tomo a tres puntos: el recuerdo de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne peux pas m'imaginer travailler comme cela avec en plus de telles responsabilités."
no podría imaginar hacer eso si tuviera también ese tipo de responsabilidad."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il y a toutefois lieu de concilier cela avec le «principe d'innovation»29.
a su vez, esto debe formar parte integrante del «principio de innovación»29.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
cela, avec la mondialisation et d'autres défis, a un impact négatif sur la stabilité de nos pays.
esto, junto con la globalización y otros retos, repercute negativamente en la estabilidad de nuestros países.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela, avec la transparence et l'état de droit, qui attire l'investissement.
esto, junto con la transparencia y el estado de derecho, es lo que atrae a las inversiones.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je dis cela avec un profond regret, car l'espoir d'une solution politique s'était fait jour.
y lo digo bastante apesadumbrado, porque habíamos alimentado la esperanza de una solución política.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
les femmes âgées portent le poids de ces stigmates, et cela avec un courage remarquable, méconnu et ignoré (...).
las mujeres mayores cargan con el peso de estos estigmas con una valentía extraordinaria, desconocida e ignorada (...).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai entendu d'aucuns affirmer qu'ils avaient signé cela avec un pistolet pointé sur la tempe, monsieur le président.
he oído decir a ciertas personas que firmaron esto mientras les apuntaban a la cabeza con una pistola, señor presidente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
c'était déjà comme cela avec l'acte unique, au moment de l'affrontement, après milan, entre le conseil et notre parlement.
ya fue así con el acta Única, en el momento del enfretamiento, después de milán, entre el consejo y nuestro parlamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.