Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je t aime amour
benim aşk seviyorum
Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
je t?aime de tout mon coeur mon amour
i t? love with all my heart
Last Update: 2012-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je te t aime car tu es grand artiste cglar ertugrul
seni seviyorum çünkü sen harika bir sanatçısın
Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je pense beaucoup à toi et toi je t'aime fort et je t'embrasse ru a
seni çok düşünüyorum ve seni çok seviyorum ve seni öpüyorum
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je t`interrogerai, et tu me raconteras
ben sorayım, sen anlat.
Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`envoie donc un homme habile et intelligent,
‹‹sana huram-avi adında usta ve akıllı birini gönderiyorum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.
kurak topraklarda göz kulak oldum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.
Çünkü yanıtlarsın beni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...
‹‹rab bana, ‹git› dedi, ‹seni uzaktaki uluslara göndereceğim.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu es mon dieu, et je te louerai; mon dieu! je t`exalterai.
tanrım sensin, yüceltirim seni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.
dehşetle seyredecek herkes seni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai donné un roi dans ma colère, je te l`ôterai dans ma fureur.
gazaba gelince alıp götürdüm onu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!
derinliklerden sana sesleniyorum, ya rab,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quelques instants je t`avais abandonnée, mais avec une grande affection je t`accueillerai;
ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais j`ôterai le royaume de la main de son fils, et je t`en donnerai dix tribus;
ancak krallığı oğlunun elinden alıp on oymağı sana vereceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
seni çağırınca yaklaşıp, ‹‹korkma!›› dedin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.
bu nedenle, ellerimi senin üzerine koymamla tanrının sana verdiği armağanı alevlendirmen gerektiğini hatırlatıyorum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de loin l`Éternel se montre à moi: je t`aime d`un amour éternel; c`est pourquoi je te conserve ma bonté.
bu nedenle sevecenlikle seni kendime çektim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.
yapmam için bana verdiğin işi tamamlamakla seni yeryüzünde yücelttim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
invoque-moi, et je te répondrai; je t`annoncerai de grandes choses, des choses cachées, que tu ne connais pas.
‹bana yakar da seni yanıtlayayım; bilmediğin büyük, akıl almaz şeyleri sana bildireyim.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: