Results for je t?aime fort translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

je t?aime fort

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

je t aime amour

Turkish

benim aşk seviyorum

Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

 je t?aime de tout mon coeur mon amour

Turkish

i t? love with all my heart

Last Update: 2012-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je te t aime car tu es grand artiste cglar ertugrul

Turkish

seni seviyorum çünkü sen harika bir sanatçısın

Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je pense beaucoup à toi et toi je t'aime fort et je t'embrasse ru a

Turkish

seni çok düşünüyorum ve seni çok seviyorum ve seni öpüyorum

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`interrogerai, et tu me raconteras

Turkish

ben sorayım, sen anlat.

Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`envoie donc un homme habile et intelligent,

Turkish

‹‹sana huram-avi adında usta ve akıllı birini gönderiyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Turkish

kurak topraklarda göz kulak oldum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.

Turkish

Çünkü yanıtlarsın beni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...

Turkish

‹‹rab bana, ‹git› dedi, ‹seni uzaktaki uluslara göndereceğim.› ››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es mon dieu, et je te louerai; mon dieu! je t`exalterai.

Turkish

tanrım sensin, yüceltirim seni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.

Turkish

dehşetle seyredecek herkes seni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`ai donné un roi dans ma colère, je te l`ôterai dans ma fureur.

Turkish

gazaba gelince alıp götürdüm onu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!

Turkish

derinliklerden sana sesleniyorum, ya rab,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

quelques instants je t`avais abandonnée, mais avec une grande affection je t`accueillerai;

Turkish

ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais j`ôterai le royaume de la main de son fils, et je t`en donnerai dix tribus;

Turkish

ancak krallığı oğlunun elinden alıp on oymağı sana vereceğim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!

Turkish

seni çağırınca yaklaşıp, ‹‹korkma!›› dedin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Turkish

bu nedenle, ellerimi senin üzerine koymamla tanrının sana verdiği armağanı alevlendirmen gerektiğini hatırlatıyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

de loin l`Éternel se montre à moi: je t`aime d`un amour éternel; c`est pourquoi je te conserve ma bonté.

Turkish

bu nedenle sevecenlikle seni kendime çektim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.

Turkish

yapmam için bana verdiğin işi tamamlamakla seni yeryüzünde yücelttim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

invoque-moi, et je te répondrai; je t`annoncerai de grandes choses, des choses cachées, que tu ne connais pas.

Turkish

‹bana yakar da seni yanıtlayayım; bilmediğin büyük, akıl almaz şeyleri sana bildireyim.›

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,784,473,406 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK