Results for bouche translation from French to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Vietnamese

Info

French

bouche

Vietnamese

miệng

Last Update: 2014-03-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ouvrez la bouche !

Vietnamese

mở miệng ra!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

bouche de san lorenzo

Vietnamese

miệng san lorenzo

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

pastille (à laisser fondre dans la bouche)

Vietnamese

viên ngậm

Last Update: 2014-02-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

leur bouche est pleine de malédiction et d`amertume;

Vietnamese

miệng chúng nó đầy những lời nguyền rủa và cay đắng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils ouvrent la bouche contre nous, tous ceux qui sont nos ennemis.

Vietnamese

mọi kẻ nghịch thù hả miệng rộng nghịch cùng chúng tôi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

de mes lèvres j`énumère toutes les sentences de ta bouche.

Vietnamese

tôi lấy môi thuật lại các mạng lịnh miệng chúa phán ra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

après cela, job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.

Vietnamese

sau việc ấy, gióp mở miệng rủa ngày sanh mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ainsi job ouvre vainement la bouche, il multiplie les paroles sans intelligence.

Vietnamese

nên gióp mở miệng ra luân điều hư không, và nói thêm nhiều lời vô tri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l`y excite.

Vietnamese

sự biết đói của kẻ lao khổ giúp làm việc cho người, bởi vì miệng người thúc giục người.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car ma bouche proclame la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge;

Vietnamese

vì miệng ta sẽ nói chân thật; còn môi ta ghét sự gian ác.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et l`espérance soutient le malheureux, mais l`iniquité ferme la bouche.

Vietnamese

vậy, kẻ nghèo khốn có sự trông cậy, còn kẻ gian ác ngậm miệng lại.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, ils me parlent avec une langue mensongère,

Vietnamese

vì miệng kẻ ác và miệng kẻ gian lận hả ra nghịch tôi: chúng nó nói nghịch tôi bằng lưỡi láo xược.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

Vietnamese

vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta, khá chăm chỉ về các lời của miệng ta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de jésus.

Vietnamese

phi-líp bèn mở miệng, bắt đầu từ chỗ kinh thánh đó mà rao giảng Ðức chúa jêsus cho người.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, et enseigne-moi tes lois!

Vietnamese

hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy nhậm lễ lạc ý của miệng tôi, và dạy dỗ tôi các mạng lịnh ngài.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au même instant, sa bouche s`ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant dieu.

Vietnamese

tức thì miệng người mở ra, lưỡi được thong thả, nói và ngợi khen Ðức chúa trời.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si mon coeur s`est laissé séduire en secret, si ma main s`est portée sur ma bouche;

Vietnamese

nếu lòng tôi có thầm mê hoặc, và miệng tôi hôn gởi tay tôi;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cieux! prêtez l`oreille, et je parlerai; terre! écoute les paroles de ma bouche.

Vietnamese

hỡi trời, hãy lắng tai, tôi sẽ nói; và đất, hãy nghe những lời của miệng tôi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cantique d`asaph. mon peuple, écoute mes instructions! prêtez l`oreille aux paroles de ma bouche!

Vietnamese

hỡi dân sự ta, hãy lắng tai nghe luật pháp ta; hãy nghiêng tai qua nghe lời của miệng ta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,737,842,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK