From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sois heureux
Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soyez heureux
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis heureux pour toi
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!
yéen ñi am yërmande, barkeel ngeen,ndax dees na leen yërëm.
Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!
yéen ñi lewet, barkeel ngeen,ndax dingeen moomi àddina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront dieu!
yéen ñi am xol bu sell, barkeel ngeen,ndax dingeen gis yàlla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.
maanaa: «ngir nga am gudd fan gu ànd ak jàmm.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
yaw mi sa ngëm yolomul ndax man, barkeel nga.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de dieu!
yéen ñiy wut jàmm, barkeel ngeen,ndax dees na leen tudde doomi yàlla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, et dont les péchés sont couverts!
mu ne:«Ñi ñu baal seen jàdd yoon,te seeni bàkkaar far ci kanam yàlla,ñu barkeel lañu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!
yéen ñi ñu fitnaal ndax seen njub,barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla aji kawe ji,yéena ko yelloo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!
bu njaatigeem ñëwee te gis mu def noonu, surga boobu dina am ngërëm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il répondit: heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de dieu, et qui la gardent!
waaye yeesu tontu ko ne: «neel kay, ki barkeel mooy kiy déglu kàddug yàlla te di ko topp.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que le mariage soit honoré de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car dieu jugera les impudiques et les adultères.
na ñépp fullaal séy, te lalu séy bi bañ a taq sobe, ndaxte yàlla dina àtte ñu yàqu ñi ak njaalookat yi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et voici, je viens bientôt. -heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!
«maa ngi ñëw léegi. yaw miy sàmm waxi yàlla, yi ci téere bii, barkeel nga.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.
soo ko defee, dinga barkeel, ndaxte duñu la ko man a fey, waaye dinga jot sag pey, bés bi ñi jub di dekki.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de dieu est à vous!
yeesu xool ay taalibeem ne leen:«yéen ñi sësul lu dul ci yàlla, barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla, yéena ko yelloo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un de ceux qui étaient à table, après avoir entendu ces paroles, dit à jésus: heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de dieu!
bi mu déggee wax yooyu, kenn ca gan ya ne yeesu: «kiy lekk ci ñam, yi yàlla di joxe ci nguuram, barkeel nga!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quelqu`un, en effet, veut aimer la vie et voir des jours heureux, qu`il préserve sa langue du mal et ses lèvres des paroles trompeuses,
ndaxte:«ku bëgg a am dund gu naatte fekke bés yu rafet,na jàpp làmmiñam ci lu bon,sàmm gémmiñam ci fen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cette foi que tu as, garde-la pour toi devant dieu. heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu`il approuve!
su fekkee sa ngëm dëgër na, wone ko ci sa diggante ak yàlla. kiy nangu, te du ci sikkal boppam, kooku barkeel na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: