Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ruf mich nicht an.
mos më telefono.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hast du mich nicht getötet, weil ich frau und kind habe?
zgjodhe të mos më vrisje, ngaqë kam një grua dhe një fëmijë?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nicht, weil ich dich nicht liebe.
s'është se s'të dua.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ruf mich nicht wieder zu hause an.
mos merr më këtu, në rregull? - mos merr në shtëpi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hätten mich nicht küssen müssen, nur weil ich sie darum bat.
nuk kishe pse më puthje, vetëm ngaqë ta kërkova unë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht weil ich ihr glaubte, sondern zur beruhigung.
nuk e bëra sepse e besoja se kishte të drejtë, por sepse mendoja se ajo gjë do ta qetësonte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich feuere dich nicht, weil ich mich bedroht fühle.
nuk të pushova sepse ndihem e rrezikuar. jo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kündigte nicht, weil ich es wollte. - ich weiß.
nuk shkova sepse kam dashur.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn du dich nachts mal einsam fühlst, ruf mich nicht an.
nëse ndihesh i vetmuar natën, mos më merr në telefon.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte ruf mich nicht an. (dan) hier ist dan.
megan, jam deni.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das heißt gar nicht. weil ich will das du verschwindest.
sepse dua të largohesh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich muss um 9 uhr am set sein. wir drehen eine wichtige szene.
"kam për t'u kthyer në ora nëntë.jemi duke e xhiruar një skenë shumë të rëndësishme."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nur einer von uns hat eine chance, und nicht, weil ich besser bin als er.
vetëm një nga ne e ka një mundësi, dhe jo përse jam më i mirë se ai.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich quäle es nicht... weil ich außer meinem schwanz nichts treffe.
ama, nuk do ta torturoja thjesht për të vërtetuar që nuk mund të gjuaj asgjë matanë "zogut" tim.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er fliegt um 9 uhr unserer zeit ab. 9 uhr.
-niset në ora 9 sipas kohës tonë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- warum nicht? - weil ich versprach, - keine jungs mehr mitzubringen.
- pasi i premtova që nuk do të sjell më njerëz në konvikt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- und warum tust du's nicht? - weil ich mich nicht traue.
sepse jam një pulë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
glaube ich nicht, weil, ich meine, wir redeten gestern darüber und heute ist ein neues spiel, oder mac?
paj, nuk mendoj ashtu, sepse, dua të them diskutuam për të dje dhe kemi një lojë të re sot, mendoj, apo jo, mek?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht weil ich wollte oder dachte, es würde mir helfen, sondern aus dem grund, aus dem ich heutzutage alles mache:
jo sepse doja, apo sepse mendoja që do më ndihmonte... por për të njejtën arsye pse kam që e bëj çdo gjë këto ditë.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann sollte ich harken umbringen, weil ich mich nicht von hamm hamm verabschieden durfte?
po unë, të vras hakernin që nuk më la t'i thosha lamtumirë gam gamit?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: