Results for das system erfordert von ihnen ein... translation from German to Amharic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Amharic

Info

German

das system erfordert von ihnen eine aktion

Amharic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Amharic

Info

German

an jenem tag hat jeder von ihnen eine angelegenheit , die ihn voll beansprucht ,

Amharic

ከእነርሱ ለየሰው ሁሉ በዚያ ቀን ( ከሌላው ) የሚያብቃቃው ኹነታ አልለው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehst du von ihnen einen übrig ( geblieben ) ?

Amharic

ለእነርሱም ቀሪን ታያለህን ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er riß sich von ihnen einen steinwurf weit und kniete nieder, betete

Amharic

ከእነርሱም የድንጋይ ውርወራ የሚያህል ራቀ፥ ተንበርክኮም። አባት ሆይ፥

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder verlangst du von ihnen einen lohn ? der lohn deines herrn ist besser .

Amharic

ወይስ ግብርን ትጠይቃቸዋለህን የጌታህም ችሮታ በላጭ ነው ፡ ፡ እርሱም ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder verlangst du von ihnen eine entlohnung ? aber die entlohnung deines herrn ist besser , und er ist der beste versorger .

Amharic

ወይስ ግብርን ትጠይቃቸዋለህን የጌታህም ችሮታ በላጭ ነው ፡ ፡ እርሱም ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder verlangst du ( etwa ) von ihnen einen lohn , so daß sie mit schulden belastet wären ?

Amharic

በእውነቱ ዋጋን ትጠይቃቸዋለህን ? ስለዚህ እነርሱ ከዕዳ የተከበዱ ናቸውን ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder forderst du etwa von ihnen einen lohn ? doch der lohn deines herrn ist besser ; und er ist der beste versorger .

Amharic

ወይስ ግብርን ትጠይቃቸዋለህን የጌታህም ችሮታ በላጭ ነው ፡ ፡ እርሱም ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann schickten wir zu ihnen einen gesandten von ihnen : " dient allah ! keinen gott habt ihr außer ihm .

Amharic

በውስጣቸውም ከእነሱ የኾነን መልክተኛ አላህን ተገዙ ከእርሱ ሌላ አምላክ የላችሁም አትጠነቀቁምን በማለት ላክን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sagte : " mein herr ! ich tötete doch von ihnen einen menschen , so fürchte ich , daß sie mich töten .

Amharic

( ሙሳ ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ ከእነርሱ ነፍስን ገድያለሁ ፡ ፡ ስለዚህ እንዳይገድሉኝ እፈራለሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denen , die an gott und seine gesandten glauben und bei keinem von ihnen einen unterschied machen , wird er ihren lohn zukommen lassen . gott ist voller vergebung und barmherzig .

Amharic

እነዚያም በአላህና በመልክተኞቹ ያመኑ ከነርሱም በአንድም መካከል ያልለዩ እነዚያ ምንዳዎቻቸውን በእርግጥ ይሰጣቸዋል ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

( keine tat es ) , außer dem volk des jonas . als diese geglaubt haben , haben wir die pein der schande im diesseitigen leben von ihnen aufgehoben und ihnen eine nutznießung für eine weile gewährt .

Amharic

( ከዩኑስ በፊት ካለፉት ከተሞች ) ያመነችና እምነትዋ የጠቀማት ከተማ ለምን አልኖረችም ግን የዩኑስ ሕዝቦች ባመኑ ጊዜ በቅርቢቱ ሕይወት የውርደትን ቅጣት ከእነሱ ላይ አነሳንላቸው ፡ ፡ እስከ ጊዜም ድረስ አጣቀምናቸው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gläubigen dürfen nicht allesamt ausrücken . möge doch von jeder abteilung von ihnen eine gruppe ausrücken , so daß sie selbst sich in der religion belehren lassen und ihre leute , wenn sie zu ihnen zurückkehren , warnen , auf daß sie auf der hut seien .

Amharic

ምእምናንም ( ከነቢዩ ጋር ካልኾነ ) በሙሉ ሊወጡ አይገባም ፡ ፡ ከእነሱ ውስጥ ከየክፍሉ አንዲት ጭፍራ ለምን አትወጣም ፡ ፡ ( ሌሎቹ ) ሃይማኖትን እንዲማሩና ወገኖቻቸው ወደነርሱ በተመለሱ ጊዜ እንዲጠነቀቁ ይገስጹዋቸው ዘንድ ( ለምን አይቀሩም ) ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unser herr , schicke zu ihnen einen gesandten von ihnen , der ihnen deine worte verliest und sie das buch und die weisheit lehrt und sie läutert . du bist ja der allmächtige und allweise . "

Amharic

« ጌታችን ሆይ ! በውስጣቸውም ከነሱው የኾነን መልክተኛ በነርሱ ላይ አንቀጾችህን የሚያነብላቸውን መጽሐፍንና ጥበብንም የሚያስተምራቸውን ( ከክህደት ) የሚያጠራቸውንም ላክ ፤ አንተ አሸናፊው ጥበበኛው አንተ ብቻ ነህና » ( የሚሉም ሲኾኑ ) ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

allah hat den gläubigen wirklich eine wohltat erwiesen , als er unter ihnen einen gesandten von ihnen selbst geschickt hat , der ihnen seine zeichen verliest , und sie läutert und sie das buch und die weisheit lehrt , obgleich sie sich zuvor wahrlich in deutlichem irrtum befanden .

Amharic

አላህ በምእምናን ላይ ከጎሳቸው የኾነን ፤ በእነርሱ ላይ አንቀጾቹን የሚያነብ ፣ የሚጠራቸውም ፣ መጽሐፍንና ጥበብን የሚያስተምራቸውም የኾነን መልእክተኛ በውስጣቸው በላከ ጊዜ ፤ በእርግጥ ለገሰላቸው ፡ ፡ እነርሱም ከዚያ በፊት በግልጽ ስህተት ውስጥ ነበሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so schickten wir gegen einige von ihnen einen sandsturm , andere ergriff der schrei , mit anderen ließen wir die erde versinken , andere ließen wir ertrinken . bestimmt nicht gott hat ihnen unrecht getan , sondern sie haben sich selbst unrecht getan .

Amharic

ሁሉንም በኅጢኣቱ ያዝነው ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጠጠርን ያዘለ ነፋስን የላክንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጩኸት የያዘችው አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም ውስጥ በእርሱ ምድርን የደረባንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ያሰጠምንው አልለ ፡ ፡ አላህም የሚበድላቸው አልነበረም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

manchen von ihnen schickten wir über ihnen einen wirbelsturm , manche von ihnen richtete der schrei zugrunde , manche von ihnen ließen wir mit der erde versinken und manche von ihnen ließen wir ertrinken . und allah gebührt es nicht , ihnen unrecht anzutun , doch sie pflegten sich selbst unrecht anzutun .

Amharic

ሁሉንም በኅጢኣቱ ያዝነው ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጠጠርን ያዘለ ነፋስን የላክንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጩኸት የያዘችው አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም ውስጥ በእርሱ ምድርን የደረባንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ያሰጠምንው አልለ ፡ ፡ አላህም የሚበድላቸው አልነበረም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einen jeden ergriffen wir für seine sünde ; so sandten wir gegen einige von ihnen einen sturm von steinchen , andere ergriff der schrei , mit anderen ließen wir die erde versinken , andere ließen wir ertrinken . und nimmer ist es allah , der ihnen unrecht getan hat , sondern sie selbst haben sich unrecht zugefügt .

Amharic

ሁሉንም በኅጢኣቱ ያዝነው ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጠጠርን ያዘለ ነፋስን የላክንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጩኸት የያዘችው አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም ውስጥ በእርሱ ምድርን የደረባንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ያሰጠምንው አልለ ፡ ፡ አላህም የሚበድላቸው አልነበረም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,773,367,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK