From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sein haupt aber und sein haar war weiß wie weiße wolle, wie der schnee, und seine augen wie eine feuerflamme
eta haren buruä eta biloac ciraden churi, ille churia beçala, eta elhurra beçala: eta haren beguiac suaren garra beçala:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und über vierzig jahre erschien ihm in der wüste an dem berge sinai der engel des herrn in einer feuerflamme im busch.
eta berroguey vrthe complitu cituenean aguer cequión sinaco mendico desertuan iaunaren aingueruä, berro batetaco su-garrean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
seine augen sind wie eine feuerflamme, und auf seinem haupt viele kronen; und er hatte einen namen geschrieben, den niemand wußte denn er selbst.
eta haren beguiac ciraden su-garra beçala, eta haren buru gainean cen anhitz diadema, eta çuen scribuz icena harc berac baicen eçagutu vkan eztuena:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und dem engel der gemeinde zu thyatira schreibe: das sagt der sohn gottes, der augen hat wie feuerflammen, und seine füße sind gleichwie messing:
thyatiren den eliçaco aingueruäri-ere scriba ieçóc, iaincoaren semeac, ceinec baititu beguiac suaren garra beçala, eta ceinen oinéc cobre fina irudi baituté, gauça hauc erraiten citic,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: