Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lumigan sollte täglich angewendet werden, damit es richtig wirken kann.
lumigan трябва да се прилага всеки ден, за да действа правилно.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
das pflaster muss fest auf ihrer haut kleben, damit es richtig wirken kann.
За да действа ефективно, пластирът трябва да е здраво залепен за Вашата кожа.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
diesmal müssen wir es richtig machen.
Този път трябва да я осъществим правилно.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie die anwendung von lumigan abbrechen lumigan sollte täglich angewendet werden, damit es richtig wirken kann.
Ако сте спрели употребата на lumigan lumigan трябва да се взема всеки ден, за да действа правилно.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
daher ist es richtig, das augenmerk auf die marktpreisrisiken zu legen.
Поради това е правилно настояването те да се излагат на пазарните цени.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb ist es richtig, dass der ewsa diese tatsache zur kenntnis nimmt.
Ето защо е целесъобразно ЕИСК да отчете този факт.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies zeigt, dass das europäische naturschutzrecht, wenn es richtig angewendet wird, funktioniert.
Това показва, че европейското законодателство в областта на опазването на природата действа, ако бъде прилагано правилно.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit wird ein publikum angesprochen, wie man es in diesem umfang sonst nicht einmal im verlauf eines ganzen jahres erreichen würde.
Всичко това се прави за публика, чиито брой и обхват биха били трудно достигнати за цяла година.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach auffassung des ausschusses war es richtig, als rechtsinstrument anstelle einer richtlinie eine verordnung zu wählen.
Комитетът счита,че изборът на правен инструмент – регламент вместо директива, е правилен.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spritzen sie unter die haut, wie man es ihnen gezeigt hat.
Инжектирайте под кожата, така както са Ви инструктирали.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
wenn sie lamotrigin, ein mittel gegen epilepsie, einnehmen, kann evra verhindern, dass es richtig wirkt.
Ако приемате ламотрижин, лекарство за лечение на епилепсия, evra може да попречи на ефективното му действие.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
spritzen sie das arzneimittel unter die haut, wie man es ihnen gezeigt hat.
Инжектирайте под кожата, така както са Ви инструктирали.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
1.4 aus sicht des ewsa ist es richtig, dass die kommission im weißbuch die frage einer unbegrenzten deckung der sicherungssysteme problematisiert.
1.4 ЕИСК счита за правилно, че в Бялата книга Комисията поставя на разглеждане въпроса за неограниченото покритие на застрахователните вземания посредством схемите за гарантирането им.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ihr niemanden darin findet , dann tretet nicht ein , bis man es euch erlaubt .
И ако не намерите никого там , не влизайте , докато не ви се позволи !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 4
Quality:
es besteht bedarf an weiteren verbesserungen beim arbeitsrecht und den verwaltungssystemen, damit man zweckmäßiger auf kurzzeitbedürfnisse und ‑engpässe auf dem arbeitsmarkt reagieren kann.
възможно е допълнително подобряване на трудовото право и административните системи с цел за по-добре справяне с краткосрочните нужди и недостига на пазара на труда;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herkömmliche ansätze bestanden darin, das kulturelle erbe zu erhalten, indem man es vom täglichen leben abschottete.
Старите подходи имаха за цел да се защити културното наследство, като го изолират от ежедневието.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
acht von 10 befragten nden es richtig, dass die eu-regionalpolitik den mitgliedstaaten und regionen der union das recht einräumt, ihre eigenen strategien und projekte zu beschließen.
8 от всеки 10 респонденти оценяват високо факта, че Регионалната политика на ЕС предоставя на Държа-вите-членки и на регионите на ЕС право да решават сами собствените си стратегии и проекти.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb müsste man das verhalten, selbst wenn man es rechtfertigen könnte, für unverhältnismäßig erklären, denn es besei-
Следователно дори да можеше да бъде обосновано, поведението трябва да се обяви за непропорционално,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erforderlich sind jedoch initiativen und die kontrolle seitens der eu-institutionen und unterstützung durch die partnerorganisationen in den eu-mitgliedstaaten, damit man diese organisationen wirklich mitarbeiten lässt.
За да бъдат тези организации включени в сътрудничеството, е необходима инициатива и наблюдение от страна на европейските институции, а също и помощ от партньорските организации от държавите-членки на ЕС.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
k3b verwendet transcode zum auslesen von video-dvds. ihr installierte version von transcode unterstützt keinen der von k3b unterstützten codecs.bitte stellen sie sicher, dass es richtig installiert ist.
k3b използва транскодиране при извличането на видео dvd. Инсталираното такова не се поддържа от кодеците на k3b. Проверете дали всичко е наред с инсталацията.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: