Results for handlungsspielraum translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

handlungsspielraum

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

mehr handlungsspielraum für die agentur

Bulgarian

На място

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mehr handlungsspielraum für die agentur lage ul

Bulgarian

На място

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den größten handlungsspielraum haben heute die schwellenländer.

Bulgarian

Най-широко поле за действие днес имат страните с бързоразвиващи се икономики.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die datenschutzrichtlinie lässt den mitgliedstaaten einen gewissen handlungsspielraum.

Bulgarian

Директивата за защита на данни предоставя известна свобода на държавите-членки.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

energielieferanten schränkt jedoch den handlungsspielraum der unternehmen stark ein.

Bulgarian

Без енергия няма производство.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unser handlungsspielraum ist begrenzter, und der rest der welt ruht nicht.

Bulgarian

Вариантите ни за действие са по-ограничени, а останалият свят не бездейства.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die agentur hat keinen politischen handlungsspielraum außerhalb dieses rahmens.

Bulgarian

Извън тази рамка Агенцията не разполага с политическа свобода на действие.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem zusammenhang ist der handlungsspielraum der einzelnen länder gewiss begrenzt.

Bulgarian

Капацитетът за намеса на отделните държави в това отношение определено е ограничен.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist in die globalen Ölmärkte eingebunden und hat daher wenig handlungsspielraum.

Bulgarian

ЕС е част от световните нефтени пазари и следователно няма много възможности за маневриране.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu verfügt in der gelben box über einen großen handlungsspielraum für alle versicherungsinstrumente.

Bulgarian

ЕС разполага с много голяма възможност за маневри в „оранжевата кутия“ за всички застрахователни схеми.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verpflichtungen hinsichtlich des beschaffungsgegenstands schränken den handlungsspielraum der öffentlichen auftraggeber in den vergabeverfahren ein.

Bulgarian

Друг ефект от налагането на възлагащите органи на задължения относно това „какво да се купува“ е, че тяхната свобода на действие в рамките на процедурите по възлагане на обществени поръчки намалява.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der vorschlag sieht mehr flexibilität bei der bewirtschaftung vor und gewährt den mitgliedstaaten größeren handlungsspielraum.

Bulgarian

•Тъй като такъв беше вече случаят с ifop

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch besteht ein beträchtlicher handlungsspielraum für die verbesserung der nicht-preislichen internationalen wettbewerbsfähigkeit.

Bulgarian

Налице е също значителен потенциал за подобряване на неразходното измерение на външната конкурентоспособност.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wirtschaftkrise, die den handlungsspielraum der mitgliedstaaten eingeschränkt und den druck auf die staatsfinanzen erhöht hat;

Bulgarian

икономическата криза, която намали възможностите за маневриране на държавите-членки и увеличи натиска върху бюджетите;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der handlungsspielraum für politik und wirtschaft ist durch den hohen schuldenstand im öffentlichen und privaten sektor stark eingeschränkt.

Bulgarian

Свободата на действие на политическите и икономическите субекти е силно ограничена поради високите равнища на публичния и държавния дълг.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.3 werke, die die krise überlebt haben, arbeiten mit reduzierter belegschaft und mit begrenztem handlungsspielraum.

Bulgarian

2.3 Заводите, които оцеляха по време на кризата, работят с намален персонал и ограничени възможности за маневриране.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit bleibt dem rat, dem europäischen parlament und den nationalen parlamenten kaum handlungsspielraum für die regelung grund­legender aspekte der richtlinie.

Bulgarian

По този начин Съветът, Европейският парламент и националните парламенти остават почти без никаква възможност да регламентират навреме основни аспекти на директивата.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus verwaltungstechni­scher sicht ist dies eine offensichtliche, vielleicht zu einfache lösung; allerdings bleibt kaum handlungsspielraum für energieintensive industrien.

Bulgarian

От административна гледна точка това решение е очевидно и може би твърде лесно, в енергоемките отрасли обаче няма много пространство за маневриране.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch wenn die öffentlichen finanzen der meisten mitgliedstaaten bei ausbruch der krise in ordnung waren, hatten einige länder bei der krisenbewältigung doch nur geringen handlungsspielraum.

Bulgarian

Въпреки като цяло стабилната фискална позиция към момента на започване на кризата някои държави-членки разполагаха с ограничени възможности за справяне с кризата.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit soll allen mitgliedstaaten ein handlungsspielraum verschafft und in den bereichen, in denen das ordnungsgemäße funktionieren des binnenmarktes nicht beeinträchtigt wird, für flexibilität gesorgt werden.

Bulgarian

Целта е на всички държави-членки да се даде възможност за нагаждане на политиките и да се осигури гъвкавост в такива области, в които няма отражение върху доброто функциониране на вътрешния пазар.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,329,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK