Results for hineingehen translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

hineingehen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.

Bulgarian

И той се разсърди и не искаше да влезе и баща му излезе и го молеше.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er nun sah petrus und johannes, daß sie wollten zum tempel hineingehen, bat er um ein almosen.

Bulgarian

О и той да ви изпрати определения за вас Христа Исуса,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie sollen hineingehen in mein heiligtum und vor meinen tisch treten, mir zu dienen und meine sitten zu halten.

Bulgarian

Те нека влизат в светилището Ми, и те нека се приближават при трапезата, за да Ми служат, и те нека извършват службата Ми.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.

Bulgarian

И когато дойде в къщата, не остави никой да влезе с Него, освен Петра, Иоана, Якова и бащата и майката на момичето.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;

Bulgarian

А след това левитите да влязат за да слугуват в шатъра за срещане, когато си ги очистил и си ги принесъл като принос.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du aber hebe deinen stab auf und recke deine hand aus über das meer und teile es voneinander, daß die kinder israel hineingehen, mitten hindurch auf dem trockenen.

Bulgarian

А ти дигни жезъла си над морето та го раздели, и израилтяните ще преминат през морето по сухо.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn unser befehl kommt und der ofen brodelt , so laß ein paar von jeder art und deine familie hineingehen , außer dem , gegen den der spruch vorher erging .

Bulgarian

И щом дойде Нашата повеля и кипне пещта , натовари в него от всичко по чифт , и своето семейство , освен онези от тях , за които имаше слово отпреди !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

German

doch den fürsten ausgenommen; denn der fürst soll daruntersitzen, das brot zu essen vor dem herrn. durch die halle des tors soll er hineingehen und durch dieselbe wieder herausgehen.

Bulgarian

А князът, който като княз ще седне в нея, за да яде хляб пред Господа, той ще влезе през пътя на предверието на тая порта, и през същия път ще излезе.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von den vögeln nach ihrer art, von dem vieh nach seiner art und von allerlei gewürm auf erden nach seiner art: von den allen soll je ein paar zu dir hineingehen, daß sie leben bleiben.

Bulgarian

От птиците според вида им, от добитъка според вида му, и от всичките земни животни според вида им, по две от всички да влязат при тебе, за да им опазиш живота.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr das himmelreich zuschließet vor den menschen! ihr kommt nicht hinein, und die hinein wollen, laßt ihr nicht hineingehen.

Bulgarian

Но горко вам книжници и фарисеи, лицемери! Защото затваряте небесното царство пред човеците, понеже сами вие не влизате, нито влизащите оставяте да влязат.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie beide unterstanden zwei rechtschaffenen ( dienern ) von unseren dienern , doch handelten sie verräterisch an ihnen , und so haben ihnen diese vor allah nichts genützt . und es wurde gesagt : " geht beide ins ( höllen)feuer ein mit denjenigen , die hineingehen . "

Bulgarian

Те бяха омъжени за двама Наши праведни раби , но им измениха [ във вярата ] и с нищо не ги избавиха от Аллах [ мъжете им ] , и бе речено : “ Влезте в Огъня с влизащите ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,650,707 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK