Você procurou por: hineingehen (Alemão - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Bulgarian

Informações

German

hineingehen

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Búlgaro

Informações

Alemão

da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.

Búlgaro

И той се разсърди и не искаше да влезе и баща му излезе и го молеше.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er nun sah petrus und johannes, daß sie wollten zum tempel hineingehen, bat er um ein almosen.

Búlgaro

О и той да ви изпрати определения за вас Христа Исуса,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie sollen hineingehen in mein heiligtum und vor meinen tisch treten, mir zu dienen und meine sitten zu halten.

Búlgaro

Те нека влизат в светилището Ми, и те нека се приближават при трапезата, за да Ми служат, и те нека извършват службата Ми.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.

Búlgaro

И когато дойде в къщата, не остави никой да влезе с Него, освен Петра, Иоана, Якова и бащата и майката на момичето.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;

Búlgaro

А след това левитите да влязат за да слугуват в шатъра за срещане, когато си ги очистил и си ги принесъл като принос.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du aber hebe deinen stab auf und recke deine hand aus über das meer und teile es voneinander, daß die kinder israel hineingehen, mitten hindurch auf dem trockenen.

Búlgaro

А ти дигни жезъла си над морето та го раздели, и израилтяните ще преминат през морето по сухо.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wenn unser befehl kommt und der ofen brodelt , so laß ein paar von jeder art und deine familie hineingehen , außer dem , gegen den der spruch vorher erging .

Búlgaro

И щом дойде Нашата повеля и кипне пещта , натовари в него от всичко по чифт , и своето семейство , освен онези от тях , за които имаше слово отпреди !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

doch den fürsten ausgenommen; denn der fürst soll daruntersitzen, das brot zu essen vor dem herrn. durch die halle des tors soll er hineingehen und durch dieselbe wieder herausgehen.

Búlgaro

А князът, който като княз ще седне в нея, за да яде хляб пред Господа, той ще влезе през пътя на предверието на тая порта, и през същия път ще излезе.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von den vögeln nach ihrer art, von dem vieh nach seiner art und von allerlei gewürm auf erden nach seiner art: von den allen soll je ein paar zu dir hineingehen, daß sie leben bleiben.

Búlgaro

От птиците според вида им, от добитъка според вида му, и от всичките земни животни според вида им, по две от всички да влязат при тебе, за да им опазиш живота.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr das himmelreich zuschließet vor den menschen! ihr kommt nicht hinein, und die hinein wollen, laßt ihr nicht hineingehen.

Búlgaro

Но горко вам книжници и фарисеи, лицемери! Защото затваряте небесното царство пред човеците, понеже сами вие не влизате, нито влизащите оставяте да влязат.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie beide unterstanden zwei rechtschaffenen ( dienern ) von unseren dienern , doch handelten sie verräterisch an ihnen , und so haben ihnen diese vor allah nichts genützt . und es wurde gesagt : " geht beide ins ( höllen)feuer ein mit denjenigen , die hineingehen . "

Búlgaro

Те бяха омъжени за двама Наши праведни раби , но им измениха [ във вярата ] и с нищо не ги избавиха от Аллах [ мъжете им ] , и бе речено : “ Влезте в Огъня с влизащите ! ”

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,501,958 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK