Results for sei ruhig translation from German to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

sei ruhig

Croatian

Što se ovdje događa

Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sei still

Croatian

sei still

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

langsam und ruhig ausatmen.

Croatian

polako i nježno izdahnite.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

atme n sie langsam und ruhig aus.

Croatian

polako i nježno izdahnite.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es sei hervorgehoben, dass

Croatian

vrijedi naglasiti sljedeće:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

atmen sie ruhig ein und aus bis die behandlung beendet ist.

Croatian

nastavite opušteno udisati i izdisati dok postupak ne bude gotov.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

empfohlen, es sei denn, dass

Croatian

glukokortikoida, osim ako

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gott sei dank ist morgen freitag

Croatian

samo je u stresu

Last Update: 2022-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

erhöhter bewegungsdrang und unfähigkeit, sich ruhig zu verhalten (hyperkinesie)

Croatian

hiperkinezija (pojačani pokreti i nesposobnost ostajanja u mirnom položaju)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie sei ein sehr wichtiger politischer akt.

Croatian

taj je govor veoma važan politički čin.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die gnade sei mit euch allen! amen.

Croatian

milost sa svima vama!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

durchstechflasche etwa eine minute lang ruhig stehen lassen, damit die trockensubstanz vollständig durchfeuchtet wird.

Croatian

bočicu treba ostaviti da miruje jednu minutu kako bi se osigurala temeljita hidracija suhe tvari.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auch für den ewsa sei damit eine herausforderung verbunden.

Croatian

napominje da je to bio izazov i za egso.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ehre sei dem vater, dem sohn und dem heiligen geist.

Croatian

slava ocu, i sinu, i duhu svetomu, kako bijase na pocetku tako i sada i vazda u vjeke vjekova amen zemlji

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein weiterer wichtiger faktor sei die kompetenz der ausgewählten vertreter.

Croatian

daljnji ključni čimbenik bila je i sposobnost i stručnost delegiranih predstavnika.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gedächtnisstörung (amnesie) erhöhter bewegungsdrang und unfähigkeit, sich ruhig zu verhalten (hyperkinesie)

Croatian

hiperkinezija (pojačani pokreti i nesposobnost ostajanja u mirnom položaju)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

schwangerschaft verwendet werden, es sei denn, dies ist eindeutig erforderlich.

Croatian

rivastigmin se ne bi trebao koristiti za vrijeme trudnoće, osim u slučaju jasne potrebe.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

drücken sie den kopf der dosierpumpe fest, aber ruhig und gleichmäßig - nicht zu langsam - herunter (abb.

Croatian

pritisnite vrh pumpice za doziranje snažno, ali smireno i mirno - ne presporo (sl.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprach laban: siehe da, es sei, wie du gesagt hast.

Croatian

laban reèe: "dobro, neka bude kako si kazao."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach gott frage.

Croatian

nema razumna, nema ga tko bi boga tražio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,914,141,587 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK