Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du hast mich angelogen.
du løj over for mig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.
thi du har dannet mine nyrer, vævet mig i moders liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.
kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din hånd er de revet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herr, ich weiß, daß deine gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
herre, jeg ved, at dine bud er retfærdige, i trofasthed har du ydmyget mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast mich verwandelt in einen grausamen und zeigst an mit der stärke deiner hand, daß du mir gram bist.
grum er du blevet imod mig, forfølger mig med din vældige hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in deine hände befehle ich meinen geist; du hast mich erlöst, herr, du treuer gott.
fri mig fra garnet, de satte for mig; thi du er min tilflugt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du hast mich aus meiner mutter leib gezogen; du warst meine zuversicht, da ich noch an meiner mutter brüsten war.
"han har væltet sin sag på herren; han fri ham og frelse ham, han har jo velbehag i ham."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
meine freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum greuel gemacht. ich liege gefangen und kann nicht herauskommen.
tungt hviler din vrede på mig, alle dine brændinger lod du gå over mig. - sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und salomo sprach zu gott: du hast große barmherzigkeit an meinem vater david getan und hast mich an seiner statt zum könig gemacht;
da sagde salomo til gud: "du viste stor miskundhed mod min fader david, og du har gjort mig til konge i hans sted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und hast mich nicht lassen meine kinder und töchter küssen? nun, du hast töricht getan.
du lod mig ikke kysse mine sønner og døtre - sandelig, det var dårligt gjort af dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach delila zu simson: siehe, du hast mich getäuscht und mir gelogen; nun, so sage mir doch, womit kann man dich binden?
da sagde dalila til samson: "se, du har narret mig og løjet for mig; sig mig dog, hvorledes man kan binde dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und das hat dich noch zu wenig gedeucht, gott, sondern du hast über das haus deines knechtes noch von fernem zukünftigen geredet; und hast mich angesehen nach menschenweise, der du in der höhe gott der herr bist.
men det var dig ikke nok o gud, du gav også din tjeners hus forjættelser for fjerne tider og lod mig skue kommende slægter, gud herre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast mich verlassen, spricht der herr, und bist von mir abgefallen; darum habe ich meine hand ausgestreckt wider dich, daß ich dich verderben will; ich bin des erbarmens müde.
du vragede mig, så lyder def fra herren; du veg bort. jeg udrækker hånden, udsletter dig, træt af at ynkes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herr, du hast mich überredet, und ich habe mich überreden lassen; du bist mir zu stark gewesen und hast gewonnen; aber ich bin darüber zum spott geworden täglich, und jedermann verlacht mich.
du overtalte mig, herre, og jeg lod mig overtale, du tvang mig med magt. dagen lang er jeg til latter, mig håner enhver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der herr rief samuel wieder, zum drittenmal. und er stand auf und ging zu eli und sprach: siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. da merkte eli, daß der herr den knaben rief,
da kaldte herren atter for tredje gang på samuel, og han stod op, gik hen til eli og sagde: "her er jeg, du kaldte på mig!" så skønnede eli, at det var herren, der kaldte på drengen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das gesetzte ziel ist ehrgeizig, aber klar. doch welche strategie ¡st nötig, um — ausgehend von der derzeitigen lage, die durch gegensätze und die gefahr der uneinigkeit gekennzeichnet ist — diesem ziel näherzukommen ?
kommissionen har derfor besluttet at tage problemet op igen, at gøre status over de opnåede resultater, at vurdere og gøre rede for de nye perspektiver for unionen og at angive de aktioner og de virkemidler, der vil gøre det muligt at føre dem ud i livet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: