Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das spielt jetzt aber keine rolle.
vi ved udmærket, at vi har
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in zagreb gibt es jetzt gerade luftalarm.
men klart nok er det nødvendigt at komme længere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben jetzt gerade die wto-verhandlungen beendet.
vi har nu netop afsluttet wto-forhandlingerne.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
das wäre jetzt gerade in den kommissionsvorschlägen nicht erforderlich. derlich.
de løsninger, som kommissionen har foreslået med hensyn til disse særlige transaktioner, har til formål at åbne mulighed for beskatning i bestemmelseslandet, så længe satserne ikke er blevet tilnærmet i tilstrækkelig grad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meiner meinung nach muß jetzt gerade der erste schritt sehr deutlich sein.
vil hun være venlig at besvare mine konkrete spørgsmål?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich war damals gegen den krieg, aber das spielt jetzt keine rolle.
jeg var i sin tid imod krigen, men det spiller ingen rolle nu.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
zuletzt lassen sie mich eines sagen, weil jetzt gerade darüber debattiert wird.
til sidst vil jeg gerne sige en ting, fordi man diskuterer det netop nu.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist jetzt gerade dieser dialog, der international so stark von milosevic gefordert wird.
vi kom dengang af gode grunde til det resultat kun at tillade be stråling af krydderier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insofern kann ich das, was sie jetzt gerade gesagt haben, nicht akzeptieren. tieren.
gruppen har ikke nogen indvending mod at behandle denne betænkning, det er et spørgsmål om enkelte medlemmers afgørelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frau kommissarin, sie haben jetzt gerade gesagt, dass sie nicht alle Änderungsanträge akzeptieren können.
fru kommissær, de sagde netop, at de ikke kan acceptere alle ændringsforslag.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben jetzt gerade die absurde situation, daß uns für die dreistündige debatte zehn themen vorliegen.
jeg er til stede her i dag, fordi rådet lægger stor vægt på at holde parlamentet underrettet om sine afgørel ser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir hätten gerne darin etwas mehr über die landwirtschaft gesagt, zumal jetzt gerade ein spezieller agrarrat stattfindet.
ville hun lægge det på den britiske regering, der havde formandskabet ved den pågældende lejlighed?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sage nicht, daß man zu dieser schlußfolgerung gelangt ist; darüber muß jetzt gerade erst noch beraten werden.
vi forventer ikke, at disse rapporter bliver positive, og vi me ner som formandskab, at situationen i sydafrika også må behandles i det kommende europæiske råd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atomwaffen sind massenvernichtungswaffen, und die usa demonstrieren uns ja jetzt gerade, mit welchen mit teln sie gegen die massenvernichtungswaffen vorgehen wollen.
atomvåben er masseødelæggelsesvåben, og usa demonstrerer jo netop nu, med hvilke midler landet ønsker at gå frem mod masseødelæggelsesvåbnene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es spielt jetzt und auch zukünftig eine entscheidende rolle bei der entwicklung der osteuropäischen länder, die zu lange vom westen abgeschnitten waren.
det spiller og vil fortsat spille en stor rolle i udviklingen af de østeuropæiske lande: lande, der alt for længe har været lukket for vesten.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die männer entdecken jetzt gerade, daß es ohne die arbeit der frauen nicht genügend einnahmen gibt, um die leistungen der sozialversicherung zu bezahlen.
der er kun lige den ene ting, frue, at selvom deres betænkning er fuld af gode hensigter, er mange af forslagene utopiske og uladsiggørlige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das volk und die kultur dieses landes weisen wirklich bewundernswerte aspekte auf, doch sie durchleben auch dramatische situationen, wie das jetzt gerade der fall ist.
unionen — kommissionen, rådet - fordømmer kategorisk enhver form for terrorisme og i særdeleshed den statslige terrorisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses parlament kann einfach nicht mehr hinnehmen, daß die kommision das geld nicht ausgibt, während jetzt gerade alle juristischen und finanziellen grundlagen geschaffen sind.
det drejer sig om, at vi i stedet gør mere for at bekæmpe arbejdsløsheden, mere for en forbedring af situationen i de dårligt stillede europæiske regioner, mere for en fælles energipolitik og mere for at bekæmpe sulten i verden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sind jetzt gerade bei der Überprüfung dieser richtlinie und wir hoffen, daß sie bald in kraft treten kann, nachdem sie auf die anderen europäischen staaten umgesetzt wurde.
vi er nu ved at behandle en revision af direktivet, og vi håber, at det snart kan træde i kraft som følge af en gennemførelse i de forskellige medlemsstater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ich verweise jetzt gerade auf die Äußerung des amtierenden rats präsidenten, der auf einen älteren beschluß verweist, wobei in diesem fall die belgische exekutive selbst den bauantrag gestellt hat.
i øvrigt forventer rådet, at det senest den 20. juni 1987 vil modtage et forslag fra kommissionen om et permanent system til fastsættelse af toleranceværdier for radioaktiv kontaminering af drikkevand og landbrugsprodukter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: