Results for teilbar translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

teilbar

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

die tablette ist teilbar.

Danish

tabletten kan brækkes over.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

öffentliche auftrag überhaupt teilbar ist.

Danish

kontrakt overhovedet er delelig.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabletten sind entlang der bruchkerbe teilbar.

Danish

tabletterne kan deles langs delekærven.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

souveränität, 5, 6 teilbar, 6 Übertragung von —, 123

Danish

retsakter, »ikke-navngivne« -, 73-75 »sui generis« retsakter, 75 interne retsakter, 75

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabletten sind rund, beige bis braun und nicht teilbar.

Danish

tabletterne er runde, beige til brune og uden delekærv.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die tabletten haben eine bruchkerbe und sind in zwei hälften teilbar.

Danish

udseende og pakningstørrelse mirapexin 0, 088 mg er hvide, runde, flade tabletter, præget med en kode og er uden delekærv.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

rückenlehne muß höhenmäßig sowie nach vorne und hinten eins teilbar sein.

Danish

- rygstøtten skal være højdeindstillelig og kunne indstilles fremad/bagud.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser verleumdungen ungeachtet glauben wir, daß die menschenrechte un teilbar sind.

Danish

derfor anser jeg det netop ved spørgsmål om menneskerettighederne for virkeligt forkasteligt, når der ved en sådan debat an vendes indvendingen om indblanding i et internt anliggende.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die cocom-liste ist un teilbar, und sie gilt für alle gleichermaßen.

Danish

forpligtelsesbevillingerne til de tre strukturfonde vil inden 1993, udtrykt i faste priser, være blevet fordoblet til i alt 14,3 mia ecu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

souveränität, 5, 6, 65, 111 ff. teilbar, 6 Übertragung von —, 123

Danish

suverænitet, 5, 6, 65, 111 ff. delelig, 6 overførsel af —, 123

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stimme der kommission ist nicht teilbar und entspricht dem standpunkt der union im verwaltungsrat.

Danish

kommissionens stemmer er udelelige og skal afspejle unionens holdning i bestyrelsen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zahl der nichtge­schäftsführenden mitglieder muß durch drei teilbar sein und die zahl der geschäftsführenden mitglieder übersteigen.

Danish

ved beregningen af dette antal skal arbejdstagere, der er beskæftiget i et selskabs datterselskaber, jf. artikel 1 i direktiv 83/349/ eØf betragtes som ansat i det pågældende selskab.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach auswahl dieser option ist der navigationsbereich teilbar, so dass mehrere unterfenster gleichzeitig sichtbar sein können.

Danish

dette valg opdeler navigationspanelet så to fanebladssider kan ses på én gang.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zahl muß aber, wie schon bisher in absatz 1 satz 1 von artikel 74 vorgesehen war, durch 3 teilbar sein.

Danish

bestemmelserne er optaget i artikel 73a, stk. 5.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erlauben sie mir eine weitere abwandlung des berühmten ausspruchs von litwinow: „demokratie ist nicht teilbar."

Danish

det er klart, at denne succes også skyldes samarbejdet mellem

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich deutete dabei an, daß nach der letzten erwägung und der empfehlung die entlastung tatsächlich teilbar wird, was meines erachtens nach dem vertrag nicht möglich ist.

Danish

jeg mener, at vi befinder os i en lidt speciel situation, idet vi i henhold til institutionens finansforordning har en frist til at give institutionen og dennes udøvende organ decharge for regnskabsåret.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn herr präsident, meine damen und herren abgeordneten, die demokratie ist nicht teilbar, sie ist unteilbar, und dies gilt auch für die freiheiten und rechte des bürgers.

Danish

dette skufle gøre udlændingene til medborgere og endnu en gang understrege det politiske signal, som de, hvilket vi slet ikke forstår, stadig beder om, selv om vi auerede har givet det.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sind die vertraglichen verpflichtungen des verkäufers und dienstleisters nicht teilbar oder kann einem teil der leistung kein preis zugeordnet werden, so kann der käufer und kunde den vertrag nur beenden, wenn die nichterfüllung die beendigung des gesamten vertrags rechtfertigt.

Danish

når sælgerens og tjenesteyderens forpligtelser i henhold til aftalen ikke kan opdeles, eller der ikke kan henføres en del af prisen til den pågældende del af aftalen, kan køberen og kunden kun bringe aftalen til ophør, hvis misligholdelsen er af en sådan art, at der er grund til at bringe aftalen til ophør i dens helhed.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das entspricht im übrigen auch der tiefen Überzeugung jener europäischen länder, die ihren beitrittswunsch zur europäischen union mit der drängenden sicherheitsfrage verbinden, wobei sie allerdings überzeugt sind, daß diese nicht teilbar ist und daß das wirtschaftliche engagement nicht vom militäri

Danish

vi bør imidlertid også erkende, at garantien for sikkerheden ligger i hænderne på nato og ikke på den europæiske union,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

falls die probe nicht oder nicht ohne gefährdung des untersuchungszwecks in teile gleicher beschaffenheit teilbar ist, haben die uberwachungspersonen ein zweites stück der gleichen art und von demselben hersteller (zweitprobe) zurückzulassen.

Danish

såfremt prøven ikke eller ikke uden risiko for, at formålet med undersøgelsen går tabt, kan deles i dele af samme beskaffenhed, skal kontrolpersonerne lade endnu en prøve af samme art og fra samme producent blive tilbage.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,380,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK