Results for beunruhigung translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

beunruhigung

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

beunruhigung entfernen.

English

annelida.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist kein grund zur beunruhigung.

English

this is no cause for concern.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun ja, kein grund zur beunruhigung!

English

well, do not worry.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

German

hier sind zweifel und beunruhigung angebracht.

English

it is permitted to have doubts and worries.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

German

- gefühl der beunruhigung, deprimierte stimmung

English

- feeling worried, feeling depressed

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dies verursacht große beunruhigung für viele.

English

it causes great alarm for many.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kann der kommissar meine beunruhigung beheben?

English

can the commissioner reassure me?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

2005 entstand eine beunruhigung über gefährliche blindgänger.

English

the terrain is open for strollers in the weekend. in 2005, there was much anxiety about dangerous unexploded ammunition.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es besteht also heute kein anlaß zur beunruhigung.

English

there is therefore no cause for alarm at present.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

in der tat empfand sie darüber keine beunruhigung mehr.

English

they had not seen such a snake in the grounds for years.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

all diese dinge geben anlaß zu großer beunruhigung.

English

all these issues are giving considerable cause for concern.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

seitdem bietet gerade bulgarien anlass zu wachsender beunruhigung.

English

since then, in fact, it has been bulgaria that has been the cause of increasing disquiet.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

das war eine drohung mit krieg, die große beunruhigung hervorrief.

English

over the district committees stood the central committee, which was removed to leipzig and entrusted with the publication of a national newspaper.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit meinem abstimmungsverhalten will ich diese beunruhigung zum ausdruck bringen.

English

i am extremely concerned about sailing into the unknown through an institutional fog. my vote was intended to express this concern.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

German

deshalb wächst die beunruhigung über chemische stoffe mit hormonähnlichen wirkungen.

English

hence there is increasing concern over the impact of chemical substances with hormone-mimicking effects.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

wir müssen die beunruhigung und zukunftsangst breiter bevölkerungsschichten verstehen und teilen.

English

we must understand and share the anxiety and fear for the future of wide groups in society.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

die gelenkte demokratie, die russland prägt, gibt anlass zu großer beunruhigung.

English

the controlled democracy that characterises russia is a source of great concern.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

die gegenwärtig laufenden gewaltigen bauprojekte des europäischen gerichtshofs geben anlass zu großer beunruhigung.

English

the european court of justice’ s massive building projects at present under way cannot be anything other than a cause of disquiet.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

diese können sich ziemlich intensiv anfühlen, und beunruhigung, sorge und angst hervorbringen.

English

these can feel pretty intense, bringing up anxiety, worry and fear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einer beunruhigung aufgrund mangelnder ambition, die die notwendige modernisierung unserer wirtschaften erschweren würde.

English

this concern comes in the face of a lack of ambition which is, to all intents and purposes, hindering the necessary modernisation of our economies.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,781,370,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK