From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bist du...
are you...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du ?
?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ehm, wie alt bist du den????
who the fuck is ben nevis?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so bist du
so bist du
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du da?
and you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du lehrer
you are my teacher
Last Update: 2021-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du abgerutscht ?
were you going into ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- wer aber bist du, daß du den nächsten richtest?
who are you to judge another?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du aber, wer bist du, der du den nächsten richtest?
but who are you to judge another?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer bist du, der du den hausknecht eines anderen richtest?
4 who are you to judge someone else's servant?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
,,huck, bist du sicher, daß du den mund halten kannst?"
"hucky, you sure you can keep mum?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
4 wer bist du, dass du den hausknecht eines anderen richtest?
4 who are you to pass judgment on another's servant?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rom 14:4 wer bist du, daß du den knecht eines anderen richtest?
4 who are you to judge the servant of another?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
schwatzgelb.de: bist du den der meinung, dass sich das publikum verändert hat?
schwatzgelb.de: do you think the crowd has changed?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und abner antwortete und sprach: wer bist du, daß du den könig so anschreist?
14 david called to the army and abner son of ner , will you answer, abner ? abner replied, who are you, calling [and disturbing] the king ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sobald du den fluss überquert hast, bist du in sicherheit.
once across the river, you are safe.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16 bist du gekommen bis zu den quellen des meeres, und hast du den urgrund der tiefe durchwandelt?
16 hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the recesses of the deep?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16 bist du auch bis zu den quellen des meeres gekommen, oder hast du den ur grund der meerestiefe durchwandelt?
16 have you gone to the springs that fill the sea, or walked about in the recesses of the deep?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn du den roten wählst, bist du stark bis zu deinem tode.»
and offering the red one to him, the stalwart one said, "drink this, and you will have strength and power until your dying day".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
12 einer ist gesetzgeber und richter, der retten und verdammen kann. wer aber bist du, der du den andern richtest?
12 there is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: