Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorgaben der kommission
commission guidance
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
institutionelle vorgaben der gemeindeautonomie
institutional conditions for local autonomy
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wichtigste vorgaben der postrichtlinie:
main requirements of the postal directive:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
betriebsanleitung der vorgaben der maschinenrichtlinie
instruction book according to the parameters of the machinery directive
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach den vorgaben der weltklassereiterin entwickelt.
developed according to the specifications of the world-class rider.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu kamen vorgaben der europäischen union.
there were also european union guidelines to take into consideration.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach den vorgaben der rahmenrichtlinie muss die bestrahlung
the framework directive requires that:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spezielle ausbildungen gem. der vorgaben der landesbehörden
special training according to the regulations stipulated by the regional authorities
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die klaren vorgaben der vdi 6022 werden eingehalten.
the explicit regulations according to the german vdi 6022 are complied with.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach den vorgaben der hohen politik, meine ich.
for the us government, it's only politics.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das system entspricht den vorgaben der flugsicherungsbehörde eurocontrol.
the system complies with the requirements of the aviation safety authority eurocontrol. deutsche telekom’s business customer segment has been operating the data center for the airport since 2007 in a joint venture with frankfurt airport owner fraport.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
entspricht idw standard s 6 den vorgaben der rechtsprechung?
does the idw standard s 6 correspond to the provisions of jurisprudence?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach den vorgaben der richtlinie soll folgendes eingeführt werden:
measures introduced by the directive include establishing of:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die antragsstellung richtet sich nach den vorgaben der europäische kommission.
the application procedure is subject to the specifications of the european commission.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die einlagebank verwaltet den fonds entsprechend den vorgaben der kommission.
the depository bank shall manage the fund pursuant to a brief by the commission.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
das kapitel entwicklung schließlich, setzt die vorgaben der konzeption um.
on the other hand, the english maintained a language policy that was diametrically opposite to the french-controlled system.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-diese richtlinien gehören wahrscheinlich zu den strengsten vorgaben der welt.
"their rules are probably the strictest in the world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tennisplätze - beleuchtungsstärken, gem. den vorgaben der verbände bzw. der fernsehanstalten
- illuminances according to the regulations of the sports associations/tv stations from
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
den vorgaben der kurzfristig erwarteten energieeinsparverordung (enev) erfolgen. versorgungstechnisch sind
the building was to be carried out in accordance with the newly passed ordinance for energy savings (enev).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das layout entspricht den vorgaben der max-planck-gesellschaft (mpg).
the layout is in accordance with the max planck society.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: