Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der regel ist der ablauf wie folgt:
typiquement, la séquences des événements est la suivante :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ablauf ist wie folgt geplant:
le programme prévoit:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dagegen ist der französische wortlaut wie folgt:
la version française est par contre la suivante:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei berechnung zur basis 0 ist der kurs wie folgt:
la base de comptage des jours est la méthode américaine (o).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
daneben ist der anhang wie folgt geändert worden:
cette annexe a fait l'objet des modifications suivantes :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bereitstellung von standortinformationen ist geeignet, den ablauf wie folgt zu verbessern:
la fourniture de données de localisation peut les faciliter:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der erste satz ist der deutlichkeit halber wie folgt zu erweitern:
développer, à des fins de clarté, la première phrase comme suit:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist der meinung, daß die frage wie folgt zu beantworten ist:
il était d'avis qu'on devait répondre de la manière suivante :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
solch ein umwandlungsfaktor ist der regenratenreduktionskoeffizient r , der wie folgt definiert wird:
le coefficient de réduction de l'intensité de pluie r
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist der technische ablauf, wie diese versicherungen gemacht werden.
et pensezvous que safe-tir soit tout à fait adéquat comme système de contrôle efficace?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in ziffer 5.5.4 ist der dritte spiegelstrich wie folgt zu ändern:
paragraphe 5.5.4., rédiger le troisième tiret comme suit :
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den strukturfonds ist der stand der einziehung in bezug auf das jahr 2001 wie folgt:
dans le domaine des fonds structurels, la situation en matière de recouvrement en 2001 (voir l’annexe 9) se présente comme suit:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat ist der auffassung, dass artikel 26 satz 2 wie folgt lauten sollte: "
concernant l'article 26 du projet, le conseil considère que la dernière phrase devrait se lire comme suit: "
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
f ist der wie folgt berechnete tonnenpreis für gewöhnliches schweres heizöl nr. 2 in france:
f représente le prix en ff par tonne du fuel-oil lourd n° 2 ordinaire calculé comme suit :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 nach angaben der weltgesundheitsorganisation (who) ist der umfang des problems wie folgt:
2.5 selon l'organisation mondiale de la santé (oms), l'importance des médicaments contrefaits est la suivante:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die fachgruppe ist der auffassung, daß trampdienste oder massenguttransporte ausgeschlossen und wie folgt definiert werden sollten:
la section est d'avis qu'il conviendrait d'exclure les services de tramp et le transport de vrac, qui devraient être définis comme suit:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wsa ist der auffassung, daß die für die verschiedenen bereiche bereitgestellten teilbeträge wie folgt umverteilt werden sollten:
le ces considère qu'il y a lieu de revoir la répartition des montants partiels des différents domaines comme suit:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das hauptinstrument der gemeinschaftsfinanzen ist der gesamthaushaltsplan, der gemäß artikel 1 absatz 1 der haushaltsordnung wie folgt definiert ist:
paragraphe 1, du règlement financier comme :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
61 a. in artikel 3 b eg-vertrags ist der begriff „subsidiaritätsprinzip" wie folgt definiert:
si celuici ne se conforme pas à cette recommandation, la commission ne peut proposer au conseil l'adoption de directives qui au raient pour objet d'obliger les autres États membres à éliminer ladite dis torsion (articles 101 et 102).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die „lehrlingsausbildung" ist der traditionelle berufsbildungsweg und umfaßt mehrere bereiche, die sich wie folgt unterscheiden lassen:
l' "apprentissage" porte sur plusieurs secteurs. il est possible de distinguer:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting