MyMemory, World's Largest Translation Memory
Language pair:
 Subject   
Ask Google

Results for ausfällt translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

Ebenso können Inhaber von Investmentfondsanteilen Verluste erleiden, wenn eine Verwahrstelle oder eine Unterdepotbank des Fonds ausfällt.

French

De même, les détenteurs de parts de fonds d'investissements peuvent subir des pertes en cas de défaillance d'un dépositaire ou sous-dépositaire du fonds.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1

German

Es hängt von der Zahl der Teilnehmer ab, wie hoch die Emissionssenkung ausfällt.

French

L'ampleur de la réduction dépend du nombre de participants.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1

German

Es ist zu untersuchen, ob die von BvS gezahlte Summe nicht zu hoch ausfällt.

French

Il s'agit de vérifier que la somme payée par BvS ne soit pas trop élevée.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1

German

Mindestlöhne können auch dazu führen, dass das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern geringer ausfällt.

French

Les salaires minimaux peuvent aussi réduire l’écart de rémunération entre les hommes et les femmes.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1

German

Mit diesen Geräten kann Strom fließen, auch wenn, z.B. bei Stromausfällen, die Hauptstromquelle ausfällt.

French

Ces dispositifs permettent aux systèmes de continuer de fonctionner lorsque la source d'énergie primaire fait défaut, par exemple en cas de panne d'électricité.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1

German

Als Gegenpartei für jede Position trägt die CCP jedoch das Kreditrisiko, wenn eine ihrer Gegenparteien ausfällt.

French

Toutefois, en tant que contrepartie pour toute position, elle supporte un risque de crédit, lié au risque de défaillance de l’une de ses contreparties.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Analog dazu tragen die Gegenparteien einer CCP das Risiko, dass die CCP ihrerseits ausfällt.

French

Inversement, ces dernières supportent le risque de crédit lié à l’éventuelle défaillance de la contrepartie centrale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Analog dazu trägt eine Gegenpartei einer CCP das Risiko, dass die CCP ihrerseits ausfällt.

French

Inversement, toute contrepartie d’une contrepartie centrale supporte le risque que la contrepartie centrale elle-même fasse défaut.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Das Ergebnis ist, dass die Steuerbemessungsgrundlage für die multinationale Gruppe als ganze kleiner ausfällt.

French

En général, il en résulte une base d'imposition réduite pour le groupe multinational dans son ensemble.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Die Budgetgruppe nimmt den Stand der Ausführung des Postens 1004 zur Kenntnis, der positiv ausfällt.

French

Le groupe budgétaire prend note de l'état positif du poste 1004.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Diese Option wurde von den Sozialpartnern nicht befürwortet, so dass das Fazit anders ausfällt.

French

Cette hypothèse n'ayant pas été retenue par les partenaires sociaux, une telle solution ne sera pas appliquée.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Es ist mit allen Mitteln sicherzustellen, dass die Deckschicht innerhalb des Prüffelds möglichst homogen ausfällt.

French

Le maximum doit être fait pour garantir que la surface soit rendue aussi homogène que possible à l’intérieur de la zone d’essai.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Es sei darauf hingewiesen, dass die Rangfolge der Geber ohne Steuerbefreiungen im Wesentlichen gleich ausfällt.

French

Il convient de noter que le classement des États membres reste largement similaire si l'on exclut les exonérations fiscales des données chiffrées.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Falls die Bewertung positiv ausfällt, könnte die Datenpartnerschaft Ende 2014 an den Start gehen.

French

S’il est validé, il pourrait être lancé d’ici la fin 2014.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Falls eine Risikobewertung eines Bioproteins negativ ausfiel oder ausfällt, sollte dessen Inverkehrbringen oder Verwendung verboten werden.

French

Si l'évaluation des risques présentés par une bioprotéine a donné ou donne des résultats négatifs, la circulation et l'utilisation de celle-ci doivent être interdites.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Falls ihre Bewertung negativ ausfällt, sollte von dieser Praxis abgesehen werden.

French

Le dispositif devrait être interrompu s'ils devaient s'avérer inefficaces.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Frau Füssl, Leiterin des Referats Online-Information, erläutert den Statusbericht, der sehr positiv ausfällt.

French

Mme Füssl, chef de l'unité Information en ligne (INF), présente le rapport sur l'état actuel de la situation, qui est très positif.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Für 2008 wird ein BIP-Wachstum prognostiziert, das mit 3,4 % deutlich geringer ausfällt als 2007 (8,9 %).

French

Le PIB devrait avoir augmenté de 3,4 % en 2008, soit nettement moins qu'en 2007 (8,9 %).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Je nachdem, wie das Wachstum im Telekommunikationssektor insgesamt ausfällt, sind auch Arbeitsplatzverluste möglich.

French

Un impact négatif sur le niveau de l'emploi est possible en fonction de la croissance dans le secteur des télécommunications dans son ensemble.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

German

Je nachdem, wie die Konsultation ausfällt, wird die Kommission gegebenenfalls 2012 weitere Vorschläge vorlegen.

French

En fonction de l'évaluation des résultats de cette consultation, la Commission pourrait proposer des actions complémentaires d'ici 2012.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1

Add a translation

Get a better translation with human contributions



Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language:  Italiano |  Español |  Français |  Deutsch |  Nederlands |  Svenska |  Português |  Русский |  日本語 |  汉语 |  한국어 |  Türkçe |

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK