From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die grundlegenden prinzipienblieben jedoch unangetastet.
ce mécanisme a étémodifié à plusieurs reprises pour compenser leschangements intervenus dans le système de financement de l’union, mais ses principes fondamentaux demeurent les mêmes.
auch die regelungen im zusammenhang mit der verordnung selbst blieben unangetastet.
de plus, l’arrêt förster doit aussi être considéré dans le contexte d’une jurisprudence récente où la cour a exploré l’eet potentiel des dispositions relatives à la citoyenneté sur l’exportabilité des aides octroyées aux étudiants par le pays d’origine(590).
dabei werden wohl die regelungen der einzelnen richtlinien über die direkte gemeinschaftskontrolle unangetastet bleiben.
les dispositions des différentes directives concernant le contrôle communautaire direct ne seront probablement pas affectées.
a) deshalb wird vorgeschlagen, die wichtigsten merkmale des finanzrahmens unangetastet zu lassen:
a) le présent accord interinstitutionnel propose donc de conserver en l'état les caractéristiques principales du cadre financier: