Results for abgesetzt translation from German to Greek

German

Translate

abgesetzt

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

abgesetzt

Greek

συμπυκνωμένο

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ferkel (abgesetzt)

Greek

Χοιρίδια (απογαλακτισμένα)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

oder victrelis abgesetzt

Greek

χορήγησης victrelis, ώστε

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

9 abgesetzt werden.

Greek

9

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

wenn sie kivexa abgesetzt haben

Greek

Εάν σταματήσατε να παίρνετε kivexa

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden.

Greek

Η θεραπεία με pegfilgrastim θα πρέπει να διακόπτεται μόνιμα σε ασθενείς που κλ

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

herzinsuffizienz entwickeln, abgesetzt werden.

Greek

καρδιακής ανεπάρκειας.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

aufgrund von nebenwirkungen (nw) abgesetzt

Greek

Διακοπή λόγω ανεπιθύμητης ενέργειας (ae)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

er kann vom verwaltungsrat abgesetzt werden.

Greek

Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να τον απαλλάξει από τα καθήκοντά του.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es wurde bereits ein befehl abgesetzt

Greek

Ήδη μια εργασία τρέχει

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

außerdem sollte avastin abgesetzt werden.

Greek

Σε ασθενείς που αναπτύσσουν ΣΑΟΛ, συνιστάται η θεραπεία συγκεκριμένων συμπτωμάτων συμπεριλαμβανομένου και του ελέγχου της υπέρτασης, παράλληλα με τη διακοπή του avastin.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

der punkt wurde von der tagesordnung abgesetzt.

Greek

Διεγράφη από την ημερήσια διάταξη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

in solchen fällen muss raptiva abgesetzt werden.

Greek

Σε αυτές τις περιπτώσεις το raptiva πρέπει να διακόπτεται.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

99 abgesetzt haben, wurden mit efavirenz behandelt.

Greek

Δεκαεννέα ασθενείς οι οποίοι διέκοψαν τη θεραπεία με nevirapine λόγω εξανθήματος υποβλήθηκαν σε θεραπεία με efavirenz.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

bei einem patienten wurde ivacaftor dauerhaft abgesetzt.

Greek

Το ivacaftor διεκόπη οριστικά σε έναν ασθενή.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

20 auftreten, sollte aliskiren unverzüglich abgesetzt werden.

Greek

Σε περίπτωση που εμφανιστούν οποιαδήποτε σημάδια νεφρικής ανεπάρκειας, θα πρέπει να διακοπεί αμέσως η αλισκιρένη.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

bei auftreten einer vte, sollte osseor abgesetzt werden.

Greek

Όταν συμβεί ΦΘΕ, το osseor πρέπει να διακοπεί.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b. postoperative genesung, längere bettlägerigkeit) abgesetzt werden.

Greek

Καθώς η ακινησία αυξάνει τον κίνδυνο για φλεβικά θρομβοεμβολικά επεισόδια ανεξαρτήτως θεραπείας, το fablyn θα πρέπει να διακόπτεται τουλάχιστον 3 εβδομάδες πριν και κατά τη διάρκεια παρατεταμένης ακινησίας (π. χ. μετεγχειρητική ανάρρωση, παρατεταμένος κλινοστατισμός), και θα πρέπει να γίνει επανέναρξη της θεραπείας μόνο όταν η ασθενής είναι σε πλήρη κινητικότητα.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

alkoholische dürfen nicht gegen nichtalkoholische getränke abgesetzt werden.

Greek

Η απατηλή απομί­μηση απαγορεύεται (άρθρο 26).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

beim ersten anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion sollte parecoxib abgesetzt werden.

Greek

Η χορήγηση της παρεκοξίμπης θα πρέπει να διακοπεί με την πρώτη εμφάνιση σημείων υπερευαισθησίας.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,934,732,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK