Results for angeben translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

angeben:

Greek

Καθορισμός:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(angeben)

Greek

(διευκρινίστε)

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

esp angeben

Greek

Ορισμός esp

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

name angeben:

Greek

Καθορισμός ονόματος:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zahlungsempfänger angeben

Greek

ταυτότητα του πιστωτού

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zutreffendes angeben.

Greek

Διαγράφεται η περιττή ένδειξη. (8)

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bitte angeben:

Greek

Να διευκρινιστούν:

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

toleranz angeben.“

Greek

Προσδιορίζεται η ανοχή.».

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(bitte angeben)

Greek

κυπριακή λίρα

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(behandlung angeben): ,

Greek

με (να προσδιοριστεί η αγωγή) ,

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

[behandlung angeben]:

Greek

με [προσδιορίστε την επεξεργασία]: …

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

 bitte angeben:…………………………………………………

Greek

Άλλος (διευκρινίστε):

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(kfz-kennzeichen angeben)

Greek

(εισάγεται ο αριθμός της πινακίδας κυκλοφορίας)

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

muttersprache muttersprache angeben

Greek

Μητρική γλώσσα: Διευκρινίσατε

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bitte testverfahren angeben.

Greek

Παρακαλείσθε να αναφέρετε τη δοκιμή που χρησιμοποιήθηκε.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

& benutzerdefinierte testseite angeben

Greek

Καθορισμός προσωπικής δοκιμαστικής σελίδας

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sonstiges (bitte angeben):

Greek

Άλλα είδη (να διευκρινιστεί):

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sonstige (bitte angeben): ……………………………………………………………

Greek

Άλλο (διευκρινίσατε)………………………………………………………..

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sonstige sprachen sprache angeben

Greek

Άλλες γλώσσες: Διευκρινίσατε

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

freiheitsentziehende maßnahme (bitte angeben):

Greek

μέτρο στερητικό της ελευθερίας (διευκρινίσατε):

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,787,712,420 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK