From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fangzeitraum
initial period
Last Update: 2014-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erlaubter fangzeitraum gleichzeitig ausüben
Άλλα τράτα όλο το χρόνο
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gesamtgewicht des fischs (in kilogramm) im fangzeitraum,
Συνολικό βάρος ιχθύων (σε χιλιόγραμμα) κατά την αλιευτική περίοδο
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fangzeitraum bzw. fangzeiträume und jährliche gesamtzahl der fangtage des schiffs, aufgeschlüsselt nach zielart und gebiet;
αλιευτικές περίοδοι και ετήσιος συνολικός αριθμός ημερών αλιείας του σκάφους, ανά στοχευόμενο είδος και περιοχή
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur stützung ihres antrags übermitteln sie einen fischereiplan mit ausführlichen angaben zur zahl der beantragten fanggenehmigungen, den geschätzten fängen, dem fanggebiet und dem fangzeitraum.
Προς υποστήριξη του αιτήματός τους, υποβάλλουν σχέδιο αλιείας με λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των αιτούμενων αδειών αλιείας, τα εκτιμώμενα αλιεύματα, τη ζώνη και την περίοδο αλιείας.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) die geltungsdauer der einzelnen lizenzen nach ab satz 1 ist auf den fangzeitraum begrenzt, der in dem der lizenz zugrundeliegenden fangplan vorgesehen ist.
Η διάρκεια ισχύος καθεμιάς των αδειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο που προβλέπεται από το πρόγραμμα αλιείας βάσει του οποίου χορηγείται η άδεια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die europäische union darf in den verhandlung mit dritten keine regeln aufstellen und sie dann wieder vergessen, wenn es sich um ihre mitgliedstaaten handelt; die europäische union darf keine quoten mit kanada aushandeln und dabei einen bestimmten fangzeitraum (19821992) zugrunde legen und danach eine interne quotenverteilung vorschlagen, der anscheinend gar kein plausibler zeit raum von fangtätigkeiten der flotten der mitgliedstaaten zugrunde liegt.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να θεσπίζει κανόνες στις διαπραγματεύσεις με τρίτους και να ξεχνά αυτούς τους ίδιους κανόνες όταν πρόκειται για τα κράτη μέλη η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να διαπραγματεύεται ποσοστώσεις με τον Καναδά, έχοντας ως βάση μία καθορισμένη περίοδο αναφοράς των αλιευμάτων (μεταξύ 1982 και 1992) και, έπειτα, να προτείνει μία εσωτερική κατανομή ποσοστώσεων που, όπως φαίνεται, δεν βασίζεται σε καμία παραδεκτή περίοδο αναφοράς των αλιευμάτων εκ μέρους των στόλων των κρατών μελών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: