You searched for: fangzeitraum (Tyska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

fangzeitraum

Grekiska

initial period

Senast uppdaterad: 2014-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

erlaubter fangzeitraum gleichzeitig ausüben

Grekiska

Άλλα τράτα όλο το χρόνο

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

gesamtgewicht des fischs (in kilogramm) im fangzeitraum,

Grekiska

Συνολικό βάρος ιχθύων (σε χιλιόγραμμα) κατά την αλιευτική περίοδο

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

fangzeitraum bzw. fangzeiträume und jährliche gesamtzahl der fangtage des schiffs, aufgeschlüsselt nach zielart und gebiet;

Grekiska

αλιευτικές περίοδοι και ετήσιος συνολικός αριθμός ημερών αλιείας του σκάφους, ανά στοχευόμενο είδος και περιοχή

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zur stützung ihres antrags übermitteln sie einen fischereiplan mit ausführlichen angaben zur zahl der beantragten fanggenehmigungen, den geschätzten fängen, dem fanggebiet und dem fangzeitraum.

Grekiska

Προς υποστήριξη του αιτήματός τους, υποβάλλουν σχέδιο αλιείας με λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των αιτούμενων αδειών αλιείας, τα εκτιμώμενα αλιεύματα, τη ζώνη και την περίοδο αλιείας.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) die geltungsdauer der einzelnen lizenzen nach ab satz 1 ist auf den fangzeitraum begrenzt, der in dem der lizenz zugrundeliegenden fangplan vorgesehen ist.

Grekiska

Η διάρκεια ισχύος καθεμιάς των αδειών που αναφέρο­νται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στην αλιευτική περίο­δο που προβλέπεται από το πρόγραμμα αλιείας βάσει του οποίου χορηγείται η άδεια.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die europäische union darf in den verhandlung mit dritten keine regeln aufstellen und sie dann wieder vergessen, wenn es sich um ihre mitgliedstaaten handelt; die europäische union darf keine quoten mit kanada aushandeln und dabei einen bestimmten fangzeitraum (19821992) zugrunde legen und danach eine interne quotenverteilung vorschlagen, der anscheinend gar kein plausibler zeit raum von fangtätigkeiten der flotten der mitgliedstaaten zugrunde liegt.

Grekiska

Η Ευρω­παϊκή Ένωση δεν μπορεί να θεσπίζει κανόνες στις διαπραγμα­τεύσεις με τρίτους και να ξεχνά αυτούς τους ίδιους κανόνες όταν πρόκειται για τα κράτη μέλη η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να διαπραγματεύεται ποσοστώσεις με τον Καναδά, έχοντας ως βάση μία καθορισμένη περίοδο αναφοράς των αλιευμάτων (μεταξύ 1982 και 1992) και, έπειτα, να προτείνει μία εσωτερική κατανομή ποσοστώσεων που, όπως φαίνεται, δεν βασίζεται σε καμία παραδεκτή περίοδο αναφοράς των αλιευμά­των εκ μέρους των στόλων των κρατών μελών.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,580,246 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK