Results for rechnungslegungspraxis translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

rechnungslegungspraxis

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

abschreibungen und wertberichtigungen gemäß der betreffenden rechnungslegungspraxis sind von diesem betrag ausgeschlossen.

Greek

Στο συγκεκριμένο ποσό δεν περιλαμβάνονται υποτιμήσεις και διαγραφές δανείων, όπως καθορίζονται από τις συναφείς λογιστικές πρακτικές.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einzelnen positionen und die gliederung können aufgrund von unterschieden in der rechnungslegungspraxis von land zu land differieren.

Greek

Τα στοιχεία και οι ομάδες ενδέχεται να διαφέρουν μεταξύ των χωρών, λόγω των διαφορετικών λογιστικών πρακτικών που ακολουθούνται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unbeschadet der in den mitgliedstaaten geltenden rechnungslegungspraxis und saldierungsmöglichkeiten werden sämtliche finanziellen aktiva und passiva für statistische zwecke auf bruttobasis ausgewiesen.

Greek

Με την επιφύλαξη των λογιστικών πρακτικών και των διατάξεων περί συμψηφισμού που επικρατούν στα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ, η υποβολή όλων των χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού και των στοιχείων του παθητικού πραγματοποιείται για στατιστικούς σκοπούς σε ακαθάριστη βάση.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.1 binnenmarkt ohne grenzen register — wurde das gesellschaftsrecht und die rechnungslegungspraxis noch weiter dem gemeinschaftlichen besitzstand angepaßt.

Greek

βάσεις και η ισχύουσα νομοθεσία εφαρμόζε­ται με διαφάνεια.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese position enthält verbriefte kredite, unabhängig davon, ob die vorherrschende rechnungslegungspraxis den ausweis der kredite in der bilanz des berichtspflichtigen verlangt.

Greek

Το παρόν στοιχείο περιλαμßάνει τιτλοποιημένα δάνεια, ανεξάρτητα από το αν η κρατούσα λογιστική πρακτική απαιτεί την αναγνώριση των δανείων στη λογιστική κατάσταση της μονάδας παροχής στοιχείων.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

hierzu ist zu bemerken, dass die abschreibung auf der grundlage von beschaffungs- und restwert der anlagegegenstände allem anschein nach der rechnungslegungspraxis im bergbau entspricht.

Greek

Ως προς την εν λόγω παρατήρηση, σημειώθηκε ότι η απόσβεση που στηρίζεται στην αξία απόκτησης και στην εναπομένουσα οικονομική διάρκεια χρήσης των πάγιων στοιχείων του ενεργητικού φαίνεται ότι συμφωνεί με τις λογιστικές πρακτικές που εφαρμόζονται στη βιομηχανία εξόρυξης.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese position beinhaltet bestände an schuldverschreibungen, die verbrieft wurden, unabhängig davon, ob die vorherrschende rechnungslegungspraxis den ausweis der wertpapiere in der bilanz der fmkg verlangt.

Greek

Το παρόν στοιχείο περιλαμβάνει χρεόγραφα που έχουν τιτλοποιηθεί, ανεξάρτητα από το αν η κρατούσα λογιστική πρακτική απαιτεί την αναγνώρισή τους στη λογιστική κατάσταση των ΧΡΕΣ

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese position beinhaltet wertpapiere außer aktien, die verbrieft wurden, unabhängig davon, ob die vorherrschende rechnungslegungspraxis den ausweis der wertpapiere in der bilanz des berichtspflichtigen verlangt.

Greek

Το παρόν στοιχείο περιλαμßάνει τους τίτλους, εκτός μετοχών, που έχουν προέλθει από τιτλοποίηση, ανεξάρτητα από το αν η κρατούσα λογιστική πρακτική απαιτεί την αναγνώριση των τίτλων στη λογιστική κατάσταση της μονάδας παροχής στοιχείων.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

ist eine konkrete rechnungslegungspraxis in diesem beschluss nicht aufgeführt und liegt kein anderweitiger beschluss des ezb-rates vor, wendet die ezb auf ihre geschäfte und konten die betreffenden bewertungsprinzipien gemäß den von der europäischen union verabschiedeten international accounting standards an.

Greek

Εάν συγκεκριμένη λογιστική μεταχείριση δεν προßλέπεται στην παρούσα απόφαση και ελλείψει διαφορετικής απόφασης του διοικητικού συμßουλίου, η ΕΚΤ ακολουθεί αρχές αποτίμησης σύμφωνες με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα που υιοθετεί η Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά τις δραστηριότητες και τους λογαριασμούς της ΕΚΤ.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

am 9. dezember 2004 veröffentlichte der „international accounting standards board“ (iasb) den „international financial reporting standard“ (ifrs) 6 exploration und evaluierung von mineralischen ressourcen. dieser stellt eine zwischenlösung dar, die den in dieser branche tätigen gesellschaften die einhaltung der ifrs ohne größere veränderungen ihrer rechnungslegungspraxis ermöglichen soll.

Greek

Στις 9 Δεκεμβρίου 2004, το Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (iasb — international accounting standard board) δημοσίευσε το αναθεωρημένο Διεθνές Πρότυπο Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΔΠΧΠ 6) Εξερεύνηση και αποτίμηση μεταλλευτικών πόρων, στο εξής«ΔΠΧΠ 6», ως προσωρινή λύση προοριζόμενη να επιτρέψει στις επιχειρήσεις του τομέα αυτού να συμμορφωθούν με τα ΔΠΧΠ χωρίς σημαντική μεταβολή των λογιστικών τους πρακτικών.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,801,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK