Results for trennzeichen translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

trennzeichen

Greek

φράγμα

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

trennzeichen:

Greek

Διαχωριστικό:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

tag-trennzeichen:

Greek

Διαχωριστικό ετικετών:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

trennzeichen löschen

Greek

Διαγραφή διαχωριστικού

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

attribut-trennzeichen:

Greek

Διαχωριστικό χαρακτηριστικών:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

& stichwort-trennzeichen:

Greek

Οριοθέτης της λέξης & κλειδί:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

trennzeichen der geräteanforderung

Greek

διαχωριστής αιτήσεων συμπληρωματικής υπηρεσίας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unbekanntes trennzeichen %1

Greek

Άγνωστο ενδεικτικό% 1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(#173;) weiches trennzeichen

Greek

(# 173;) Ελαφριά παύλα

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

trennzeichen eines arguments

Greek

όριο ορίσματος

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

datenelement-trennzeichen: obligatorisch

Greek

Διαχωριστικό στοιχείων δεδομένων: Υποχρεωτικό

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

codes der ascii-trennzeichen

Greek

Διαχωριστικοί κωδικοί ascii

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gruppendatenelemente und gruppendatenelement-trennzeichen:

Greek

Επιμέρους στοιχεία δεδομένων και διαχωριστικά επιμέρους στοιχείων δεδομένων:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

trennzeichen:@item name of the encoding result

Greek

Διαχωρισμός: @ item name of the encoding result

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

anlage 1 — codes der ascii-trennzeichen

Greek

Προσάρτημα 1 — Διαχωριστικοί κωδικοί ascii

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unerwartetes trennzeichen %1html representation of an operator

Greek

Μη αναμενόμενο ενδεικτικό% 1html representation of an operator

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

textdaten dürfen kein semikolon „;“ als trennzeichen enthalten.

Greek

Το ερωτηματικό («;») ως διαχωριστικό πεδίων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε δεδομένα με τη μορφή κειμένου.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

ausschließlich als segment-bezeichner und datenelement-trennzeichen

Greek

Χρησιμοποιείται ως σύμβολο ετικετών τμημάτων και ως διαχωριστικό στοιχείων δεδομένων

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die informationselemente werden durch das trennzeichen voneinander getrennt.

Greek

Τα πληροφοριακά στοιχεία διαχωρίζονται με το διαχωριστικό χαρακτήρα .

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

jedes unterfeld wird vom nächsten durch das trennzeichen getrennt.

Greek

Κάθε υποπεδίο διαχωρίζεται από το επόμενο με το διαχωριστικό χαρακτήρα .

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,774,080,841 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK