Results for um nicht die Übersicht zu verlieren translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

um nicht die Übersicht zu verlieren

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

es gibt nicht viel zeit zu verlieren.

Greek

Χειροκροτήματα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir haben wirklich nicht viel zeit zu verlieren.

Greek

Πράγματι, δεν υπάρχει καιρός για χάσιμο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die Übersicht zeigt

Greek

Κράτος:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich führe dies nicht weiter aus, um nicht zuviel zeit zu verlieren.

Greek

Το 70% των ταξιδιών σήμερα στην Ευρώπη γίνεται με αυτοκίνητο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die Übersicht beinhaltet:

Greek

Ο πίνακας περιέχει:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer daß nicht berücksichtigt, läuft gefahr, den anschluß zu verlieren.

Greek

Όποιος δεν το λαμβάνει υπόψη, κινδυνεύει να ξεπερασθεί από τα γεγονότα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beide vorschläge sind nicht unumstritten, weil ihre realisierung dazu führen könnte, dass die öffentlichen stellen die Übersicht verlieren.

Greek

Και οι δύο αυτές προ­τάσεις περικλείουν αντιθέσεις δεδομένου ότι ίσως οδη­γήσουν σε μείωση του ελέγχου που ασκείται από τις δημόσιες αρχές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die menschen hätten angst, ihren arbeitsplatz zu verlieren.

Greek

Ο κόσμος φοβάται ότι θα χάσει την εργασία του.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

europa hat keine zeit zu verlieren.

Greek

Η Ευρώπη δεν έχει καιρό για χάσιμο.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind dabei, marktanteile zu verlieren.

Greek

Χάνουμε μερίδιο της αγοράς.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bestimmte fristen sind dabei zu beachten, um nicht das vom staatlichen recht eingeräumte recht auf rechtsschutz zu verlieren.

Greek

Ωστόσο, για να μην απωλεσθεί κάποιο δικαίωμα προσφυγής βάσει του εθνικού δικαίου, ενδέχεται να πρέπει να τηρηθούν ορισμένες προθεσμίες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings haben wir keine zeit zu verlieren.

Greek

Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem seien die grenzabfertiger darauf bedacht, keine geschäftsanteile zu verlieren.

Greek

Επιπλέον, δεν πρέπει οι εκτελωνιστές να απωλέσουν μέρος του κύκλου εργασιών τους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich muß ihnen sagen, daß wir alle gut verstehen, daß bereits ein lösungsansatz verhandelt wird, um nicht das gesicht zu verlieren.

Greek

Πρέπει να σας πω ότι όλοι έχουμε πια καταλάβει πως, με σκοπό να κρατηθούν τα προσχήματα, άρχισαν διαπραγματεύσεις για να βρεθεί μια άκρη, μια αρχή διευθέτησης του προβλήματος.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

inzwischen ist es schwieriger geworden, über den gesamten prozeß die Übersicht zu behalten.

Greek

Οι ιεραρ­χικά ανώτεροι εκπαιδεύονται ειδικά για να είναι σε θέση να δίνουν απαντήσεις στις ερωτήσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allgemeine Übersicht zu den co2-emissionen in europa 2010

Greek

Γενική επισκόπηση του θέματος των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στην ΕΕ κατά το 2010.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei gilt es, die Übersicht zu den jeweiligen preisen des betreffenden jahres neuzu berechnen.

Greek

Πρόκειται για προσαρμογή του πίνακα στις τρέχουσες τιμές του εξεταζόμενου έτους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die in der stellungnahme vorgeschlagene einbeziehung der sozialpartner sei notwendig, um nicht aus den augen zu verlieren, daß es sich hier um zwei verschiedene konzepte handele.

Greek

Η συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων, όπως προτείνεται στη γνωμοδότηση είναι απαραίτητη προκειμένου να μη χαθεί η διπλή αυτή προσέγγιση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der prÄsident erläutert die Übersicht über den aktionsplan für sein programm.

Greek

Ο Πρόεδρος παρουσιάζει τον πίνακα στον οποίο υπάρχει το σχέδιο δράσης του προγράμματός του.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das prÄsidium nimmt die Übersicht über die bisherigen schritte zur kenntnis.

Greek

Το Προεδρείο λαμβάνει γνώση του πίνακα αποτελεσμάτων της εφαρμογής της πρωτοβουλίας «Παρουσίαση της Ευρώπης στους πολίτες».

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,451,088 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK