Results for wahlmöglichkeit translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

wahlmöglichkeit

Greek

Επιλογή

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wahlmöglichkeit am dienstort

Greek

Συμμετοχή στις εκλογές στον τόπο καταγωγής

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

proportionalität und wahlmöglichkeit für die verbraucher,

Greek

Αναλογικότητα και επιλογή των καταναλωτών

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß billigt diese wahlmöglichkeit."

Greek

"Η ΟΚΕ συμφωνεί μ'αυτή την επιλογή".

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie sollten eine freie wahlmöglichkeit haben.

Greek

Υπάρχουν όμως πολλές χώρες, ιδιαίτερα στον Τρίτο Κόσμο, όπου η σχετική δια­δικασία βρίσκεται σε εξέλιξη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gewählte kommissionspräsident hatte keine wahlmöglichkeit.

Greek

Ο εκλεγείς Πρόεδρος της Επιτροπής δεν είχε δυνατότητα επιλογής.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

reserve mit gleichem gewinn und gleicher wahlmöglichkeit

Greek

διαφορικότητα ίσης απολαβής με επιλογή

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese wahlmöglichkeit haben die familienmitglieder aber nicht.

Greek

Θα ήθελα όμως να μιλήσω για κάνα δυο που δεν αναφέρθηκαν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese wahlmöglichkeit wurde ab 20. juni 1992 beseitigt.

Greek

j. van der veldt Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der ausschuß lehnt diese wahlmöglichkeit der mitglied­staaten ab.

Greek

Η ΟΚΕ τάσσεται κατά της παραχώρησης της δυνατότητας αυτής στα κράτη μέλη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

artikel 86 wahlmöglichkeit zwischen gemeinschaftspatent und europäischem patent

Greek

Άρθρο 86 Δικαίωμα επιλογής μεταξύ του κοινοτικού και του ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese wahlmöglichkeit wird jedoch durch zwei auflagen begrenzt:

Greek

Ωστόσο, η ελευθερία αυτή περιορίζεται από τις ακόλουθες δυο προϋποθέσεις:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich habe herrn delors gesagt, daß es keine wahlmöglichkeit ist.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÉrez royo

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gewährleistung einer echten wahlmöglichkeit zwischen dauerhafter rückkehr und integration.

Greek

Εξασφάλιση του δικαιώματος επιλογής μεταξύ ασφαλούς επανόδου και ένταξης.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der verlader/auftraggeber muß die freie wahlmöglichkeit der verkehrsart haben.

Greek

Ο μεταφορτωτής/πελάτης πρέπει να μπορεί να καθορίζει ελεύθερα την προτίμησή του για ένα μέσο μεταφοράς.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die mitgliedstaaten sollten ihnen diese wahlmöglichkeit mittels geeigneter maßnahmen einräumen.

Greek

Τα κράτη μέλη καλούνται να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να καταστεί δυνατή η επιλογή.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

besteht eine wahlmöglichkeit, wird zur verwendung einer der drei ersten varianten geraten.

Greek

Στην περίπτωση που η εκλογή είναι δυνατή, συνιστάται να χρησιμοποιείται μία από τις τρεις πρώτες παραλλαγές.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

frage 7: sollte die wahlmöglichkeit auf bestimmtes recht beschränkt werden?

Greek

Ερώτηση 7: Θα πρέπει η επιλογή να περιορίζεται σε ορισμένα δίκαια;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die derzeit bestehende wahlmöglichkeit der hersteller zwischen vollstrom- oder teilstromsystemen sollte bestehen bleiben.

Greek

Οι κατασκευαστές θα πρέπει να συνεχίσουν να έχουν τη δυνατότητα επιλογής μεταξύ των συστημάτων πλήρους ροής και των συστημάτων μερικής ροής.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(123) darüber hinaus beschränken die ausschließlichkeits­vereinbarungen die wahlmöglichkeiten des verbrau­chers.

Greek

(123) Εξάλλου, οι συμφωνίες αποκλειστικότητας περιορί­ζουν τις δυνατότητες επιλογής του καταναλωτή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,738,042,083 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK