Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bin froh, dass sie, wie sie es ausdrückten, bereit sind.
אני שמח שאתה נמצא, כמו שאתה אומר , מוכן .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es könnte, wie sie sich ausdrückten, die ablenkungen vergessen lassen.
זה יוכל, כמו שאתה אומר, לעזור להסית את הסחות הדעת.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube, dass diese komponisten dinge musikalisch ausdrückten, die unser geistiges fassungsvermögen übersteigen.
"אני תוהה אם המלחינים האלו הביעו דברים באופן מוזיקאלי "שכיום גדולים מדי למצבנו הנפשי..."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
während einige hoffnung und begrenzten optimismus ausdrückten, sahen die meisten die jüngsten ereignisse als apokalypse an.
בעוד חלק הגיבו בתקווה ובאופטימיות רבה, מרבית הקהילות התייחסו לאירועים האחרונים כמבשרי אחרית הימים.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"wenn es ein verb gibt, das ausdrückt : "sich harmonisch zu bewegen, "muß es hier benutzt werden.
לו היה פועל שמשמעותו לנוע בהרמוניה... היה ראוי להשתמש בו כאן.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting