Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
danach war er dozent an der
prima di venire all'istituto era docente universitario in calabria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war die mitarbeit sehr hoch.
su tale base si è stabilito che il livello di collaborazione era molto elevato.
Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war die genehmigung von der kommission am
tale re gime sarà applicato fino al 31 dicembre 1982 e il bilancio all'uopo previsto ammonta a irl 6 mi lioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dann sollten sie sich aber auch danach richten.
ma questi stessi governi che li richiedono devono poi applicarli.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nun bleibt nur noch, sich auch danach zu richten.
tutto quello che resta da fare è tenere conto di queste raccomandazioni.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sein honorar sollte sich übrigens auch danach berechnen.
contrariamente al bc-net (descritto precedentemente), le piccole e medie imprese possono accedervi anche direttamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber auch danach gibt es noch eine zukunft. und da wird das
l'obiettivo è sicuramente quello di favorire il realizzarsi e il rafforzarsi di una società libera, tollerante,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war der unterschied in beiden gruppen nicht signifikant.
in seguito, la differenza fra i due gruppi non era significativa.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
danach war nur noch la poste dem system des gesetzes von 1990 unterworfen.
solo la poste è successivamente rimasta soggetta al meccanismo della legge del 1990.
Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war auch der über 10 mio. kwh hinausgehende stromverbrauchgewerblicher nutzer zu besteuern.
di conseguenza, avrebbe dovuto essere tassato anche il consumo d’elettricità degli utilizzatori commerciali che supera i 10 milioni di kwh.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war polen nicht mehr berechtigt, umstrukturierungsbeihilfen im rahmen des protokolls nr.
dopo tale data, la polonia non aveva più il diritto di concedere aiuti alla ristrutturazione nell'ambito del protocollo n.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
auch danach habe ich gleichermaßen aus den gleichen gründen meine stimme abgegeben. ben.
ma soprattutto sul pia no politico occorre evitare un'europa a due velocità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war eine weitere verspätete umsetzung lediglich in einer minderheit der mitgliedstaaten zu verzeichnen.
successivamente, ulteriori ritardi nel recepimento si verificano solo in una minoranza di stati membri.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die erhebung fragte auch danach, wie die unternehmen verschiedene möglichkeiten des zugangs zu neuer technologie
nell'ambito del sondaggio è stato chiestoanche se le imprese fossero soddisfatte dellepossibilità disponibili per accedere allenuove tecnologie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war polen nicht mehr berechtigt, umstrukturierungsbeihilfen im rahmen des protokolls nr. 8 zu gewähren.
dopo tale data, la polonia non aveva più il diritto di concedere aiuti alla ristrutturazione nell'ambito del protocollo n. 8.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die schutzklausel von artikel 115 wurde sowohl während der Übergangszeit als auch danach sehr oft in anspruch genommen.
la clausola di salvaguardia dell'articolo 115 è stata applicata a più riprese, sia nel corso del periodo transitorio, sia dopo il suo termine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die industrietätigkeit hatte sich von 1974 auf 1975 um 8 % verringert und sich auch danach nur langsam wieder erholt.
il consumo di energia primaria è ininterrottamente aumentato tra il 1950 e il 1973, per raggiungere, in quest'ultimo anno, il livello di circa 1 mrd di tep.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch danach werden die beihilfenprogramme weitergeführt, da der von der reform geschaffene rechtliche rahmen keine zeitliche begrenzung vorsieht.
in seguito gli incentivi non subiranno una soluzione di continuità per il fatto che il contesto giuridico predisposto dalla riforma non è limitato nel tempo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese maßnahmen unterscheiden sich sowohl inhaltlich als auch danach, wie sie miteinander kombiniert werden, von land zu land sehr stark.
il divario, tuttavia, è grande non solo in termini di contenuti, ma anche di combinazione dei provvedimenti attuati.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
danach war emile noël kabinettschef von guy mollet, dem damaligen präsidenten des beratenden asuschusses des europarates, 1956-57 kabinetschef
dal 1954 al 1956 il sig. emile noël è stato capogabinetto di guy mollet, allora presidente dell'assemblea consultiva del consiglio d'europa; successivamente, nel periodo 1956-1957. capogabinetto e poi direttore aggiunto del gabinetto del presidente del consiglio francese guy mollet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: