Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
danach war er dozent an der
prima di venire all'istituto era docente universitario in calabria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach war die mitarbeit sehr hoch.
su tale base si è stabilito che il livello di collaborazione era molto elevato.
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:
danach war die genehmigung von der kommission am
tale re gime sarà applicato fino al 31 dicembre 1982 e il bilancio all'uopo previsto ammonta a irl 6 mi lioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dann sollten sie sich aber auch danach richten.
ma questi stessi governi che li richiedono devono poi applicarli.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nun bleibt nur noch, sich auch danach zu richten.
tutto quello che resta da fare è tenere conto di queste raccomandazioni.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sein honorar sollte sich übrigens auch danach berechnen.
contrariamente al bc-net (descritto precedentemente), le piccole e medie imprese possono accedervi anche direttamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber auch danach gibt es noch eine zukunft. und da wird das
l'obiettivo è sicuramente quello di favorire il realizzarsi e il rafforzarsi di una società libera, tollerante,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach war der unterschied in beiden gruppen nicht signifikant.
in seguito, la differenza fra i due gruppi non era significativa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
danach war nur noch la poste dem system des gesetzes von 1990 unterworfen.
solo la poste è successivamente rimasta soggetta al meccanismo della legge del 1990.
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:
danach war auch der über 10 mio. kwh hinausgehende stromverbrauchgewerblicher nutzer zu besteuern.
di conseguenza, avrebbe dovuto essere tassato anche il consumo d’elettricità degli utilizzatori commerciali che supera i 10 milioni di kwh.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach war polen nicht mehr berechtigt, umstrukturierungsbeihilfen im rahmen des protokolls nr.
dopo tale data, la polonia non aveva più il diritto di concedere aiuti alla ristrutturazione nell'ambito del protocollo n.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
auch danach habe ich gleichermaßen aus den gleichen gründen meine stimme abgegeben. ben.
ma soprattutto sul pia no politico occorre evitare un'europa a due velocità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach war eine weitere verspätete umsetzung lediglich in einer minderheit der mitgliedstaaten zu verzeichnen.
successivamente, ulteriori ritardi nel recepimento si verificano solo in una minoranza di stati membri.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die erhebung fragte auch danach, wie die unternehmen verschiedene möglichkeiten des zugangs zu neuer technologie
nell'ambito del sondaggio è stato chiestoanche se le imprese fossero soddisfatte dellepossibilità disponibili per accedere allenuove tecnologie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach war polen nicht mehr berechtigt, umstrukturierungsbeihilfen im rahmen des protokolls nr. 8 zu gewähren.
dopo tale data, la polonia non aveva più il diritto di concedere aiuti alla ristrutturazione nell'ambito del protocollo n. 8.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
die schutzklausel von artikel 115 wurde sowohl während der Übergangszeit als auch danach sehr oft in anspruch genommen.
la clausola di salvaguardia dell'articolo 115 è stata applicata a più riprese, sia nel corso del periodo transitorio, sia dopo il suo termine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die industrietätigkeit hatte sich von 1974 auf 1975 um 8 % verringert und sich auch danach nur langsam wieder erholt.
il consumo di energia primaria è ininterrottamente aumentato tra il 1950 e il 1973, per raggiungere, in quest'ultimo anno, il livello di circa 1 mrd di tep.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch danach werden die beihilfenprogramme weitergeführt, da der von der reform geschaffene rechtliche rahmen keine zeitliche begrenzung vorsieht.
in seguito gli incentivi non subiranno una soluzione di continuità per il fatto che il contesto giuridico predisposto dalla riforma non è limitato nel tempo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese maßnahmen unterscheiden sich sowohl inhaltlich als auch danach, wie sie miteinander kombiniert werden, von land zu land sehr stark.
il divario, tuttavia, è grande non solo in termini di contenuti, ma anche di combinazione dei provvedimenti attuati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
danach war emile noël kabinettschef von guy mollet, dem damaligen präsidenten des beratenden asuschusses des europarates, 1956-57 kabinetschef
dal 1954 al 1956 il sig. emile noël è stato capogabinetto di guy mollet, allora presidente dell'assemblea consultiva del consiglio d'europa; successivamente, nel periodo 1956-1957. capogabinetto e poi direttore aggiunto del gabinetto del presidente del consiglio francese guy mollet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: