Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kommission darf sich nie an ihren befugnissen berauschen.
la commissione non deve mai soccombere all'ebbrezza dei suoi poteri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in sevilla haben sich die regierungschefs gewissermaßen vom flamenco berauschen lassen.
a siviglia i capi di governo si sono fatti un po' trascinare dall' ebbrezza del flamenco.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
auch hinsichtlich der erneuerbaren energien besteht die gefahr, dass wir uns an den parolen berauschen und nicht realistisch sind.
inoltre il pericolo insito nelle fonti di energia rinnovabile è che gli ci diano alla testa, allontanandoci da un sano realismo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
angesichts der probleme, die europa lösen muß, genügt es nicht mehr, sich an wohltönenden erklärungen zu berauschen.
di fronte alle questioni che lʼ europa è chiamata a risolvere, non basta più riempirsi la bocca di grandi dichiarazioni.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich rauche haschisch, und ich möchte nicht, daß mir irgend jemand das verbietet. manche berauschen sich mit alkohol.
quarto: perchè prende in considerazione la necessità di una partecipazione comunitaria attiva dei giovani adolescenti e delle famiglie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doch der europäische rat von köln wie auch die europäische kommission berauschen sich an worten wie europäischer beschäftigungspakt, während die vorgesehenen maßnahmen sich angesichts des ausmaßes des problems lächerlich gering ausnehmen.
ma tanto il consiglio europeo di colonia che la commissione europea si limitano a proferire fiumi di parole, parlando di patto europeo per l' impiego; in realtà, le misure previste sono ridicole in rapporto all' ampiezza del problema.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aus diesen gründen ist es unseres erachtens ziemlich lächerlich, wenn wir uns an den menschenrechten berauschen, und dies in einem gremium, das uns früher oder später die schlimmsten rückschritte bringen wird.
per questo ci sembra ridicolo continuare a lusingarci parlando di diritti umani in un contesto che ci espone, in tempi più o meno lunghi, al rischio delle peggiori regressioni.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn jedoch immer häufiger von polizei als von austausch, immer mehr von unsicherheit als von freiheit gesprochen wird, wie soll dann ohne menschlichen austausch und ohne freizügigkeit zur entwicklung beigetragen werden, an der sich so viele europäer in großmütigen reden berauschen?
eppure, come si può contribuire allo sviluppo, generosamente citato in tanti discorsi liberali europei, senza scambi umani e senza circolazione, parlando più di polizia che di scambi, più di insicurezza che di libertà?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: