Results for beschaffungssystems translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

beschaffungssystems

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

im rahmen eines dynamischen beschaffungssystems;

Italian

il sistema dinamico di acquisizione;

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d) im rahmen eines dynamischen beschaffungssystems;

Italian

d) il sistema dinamico di acquisizione;

Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufträge auf der grundlage eines dynamischen beschaffungssystems (dbs)

Italian

appalti basati sul sistema dinamico di acquisizione

Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur einrichtung eines dynamischen beschaffungssystems verfährt die ezb wie folgt:

Italian

ai fini dell’istituzione di un sistema dinamico di acquisizione, la bce:

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der öffentliche auftraggeber gibt in der auftragsbekanntmachung die gültigkeitsdauer des dynamischen beschaffungssystems an.

Italian

l'amministrazione aggiudicatrice indica nel bando di gara il periodo di validità del sistema dinamico di acquisizione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die öffentlichen auftraggeber nennen im aufruf zum wettbewerb die existenzdauer des dynamischen beschaffungssystems.

Italian

le amministrazioni aggiudicatrici indicano nell'avviso di indizione di gara la durata del sistema dinamico di acquisizione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(3) zur einrichtung des dynamischen beschaffungssystems verfahren die auftraggeber wie folgt:

Italian

3. ai fini dell'istituzione di un sistema dinamico di acquisizione gli enti aggiudicatori:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außer in ordnungsgemäß begründeten fällen darf die laufzeit eines dynamischen beschaffungssystems vier jahre nicht überschreiten.

Italian

un sistema dinamico di acquisizione non può durare più di quattro anni, eccetto in casi dovutamente giustificati.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 4
Quality:

German

definiert als instrument zur erleichterung des öffentlichen beschaffungswesens, speziell bei vergabeverfahren mit rahmenvereinbarung oder anwendung eines dynamischen beschaffungssystems.

Italian

definiti come uno strumento per facilitare gli appalti pubblici, in particolare come modalità di partecipazione ad una gara d’appalto ai fini di un accordo-quadro o nel caso dell’attuazione di un sistema dinamico di acquisizione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seinen namen und seine anschrift sowie den gegenstand und wert des auftrags bzw. des rahmenvertrags oder des dynamischen beschaffungssystems;“

Italian

la propria denominazione e indirizzo e l'oggetto e il valore dell'appalto, del contratto quadro o del sistema dinamico di acquisizione;»

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei rahmenverträgen oder dynamischen beschaffungssystemen wird der maximale gesamtwert aller für die gesamte laufzeit des rahmenvertrags oder des dynamischen beschaffungssystems geplanten aufträge herangezogen.

Italian

per i contratti quadro e i sistemi dinamici di acquisizione si prende in considerazione il valore massimo del complesso degli appalti previsti nel corso dell'intera durata del contratto quadro o del sistema dinamico di acquisizione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) name und anschrift des öffentlichen auftraggebers, gegenstand und wert des auftrags bzw. des rahmenvertrags oder des dynamischen beschaffungssystems;"

Italian

a) la denominazione e l'indirizzo dell'amministrazione aggiudicatrice, l'oggetto e il valore dell'appalto, del contratto quadro o del sistema dinamico di acquisizione;"

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

anhang ix: standardformular 9: „vereinfachte bekanntmachung im rahmen eines dynamischen beschaffungssystems“

Italian

allegato ix: formulario standard 9: «bando di gara semplificato nell’ambito di un sistema dinamico di acquisizione»

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ezb informiert die bieter so früh wie möglich über ihre zulassung oder nichtzulassung zum dynamischen beschaffungssystem.

Italian

la bce informa gli offerenti al più presto in merito alla loro ammissione o meno a partecipare al sistema dinamico di acquisizione.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,728,298,142 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK