Usted buscó: beschaffungssystems (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

beschaffungssystems

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

im rahmen eines dynamischen beschaffungssystems;

Italiano

il sistema dinamico di acquisizione;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) im rahmen eines dynamischen beschaffungssystems;

Italiano

d) il sistema dinamico di acquisizione;

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufträge auf der grundlage eines dynamischen beschaffungssystems (dbs)

Italiano

appalti basati sul sistema dinamico di acquisizione

Última actualización: 2016-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur einrichtung eines dynamischen beschaffungssystems verfährt die ezb wie folgt:

Italiano

ai fini dell’istituzione di un sistema dinamico di acquisizione, la bce:

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der öffentliche auftraggeber gibt in der auftragsbekanntmachung die gültigkeitsdauer des dynamischen beschaffungssystems an.

Italiano

l'amministrazione aggiudicatrice indica nel bando di gara il periodo di validità del sistema dinamico di acquisizione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die öffentlichen auftraggeber nennen im aufruf zum wettbewerb die existenzdauer des dynamischen beschaffungssystems.

Italiano

le amministrazioni aggiudicatrici indicano nell'avviso di indizione di gara la durata del sistema dinamico di acquisizione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) zur einrichtung des dynamischen beschaffungssystems verfahren die auftraggeber wie folgt:

Italiano

3. ai fini dell'istituzione di un sistema dinamico di acquisizione gli enti aggiudicatori:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außer in ordnungsgemäß begründeten fällen darf die laufzeit eines dynamischen beschaffungssystems vier jahre nicht überschreiten.

Italiano

un sistema dinamico di acquisizione non può durare più di quattro anni, eccetto in casi dovutamente giustificati.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

definiert als instrument zur erleichterung des öffentlichen beschaffungswesens, speziell bei vergabeverfahren mit rahmenvereinbarung oder anwendung eines dynamischen beschaffungssystems.

Italiano

definiti come uno strumento per facilitare gli appalti pubblici, in particolare come modalità di partecipazione ad una gara d’appalto ai fini di un accordo-quadro o nel caso dell’attuazione di un sistema dinamico di acquisizione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seinen namen und seine anschrift sowie den gegenstand und wert des auftrags bzw. des rahmenvertrags oder des dynamischen beschaffungssystems;“

Italiano

la propria denominazione e indirizzo e l'oggetto e il valore dell'appalto, del contratto quadro o del sistema dinamico di acquisizione;»

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei rahmenverträgen oder dynamischen beschaffungssystemen wird der maximale gesamtwert aller für die gesamte laufzeit des rahmenvertrags oder des dynamischen beschaffungssystems geplanten aufträge herangezogen.

Italiano

per i contratti quadro e i sistemi dinamici di acquisizione si prende in considerazione il valore massimo del complesso degli appalti previsti nel corso dell'intera durata del contratto quadro o del sistema dinamico di acquisizione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) name und anschrift des öffentlichen auftraggebers, gegenstand und wert des auftrags bzw. des rahmenvertrags oder des dynamischen beschaffungssystems;"

Italiano

a) la denominazione e l'indirizzo dell'amministrazione aggiudicatrice, l'oggetto e il valore dell'appalto, del contratto quadro o del sistema dinamico di acquisizione;"

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

anhang ix: standardformular 9: „vereinfachte bekanntmachung im rahmen eines dynamischen beschaffungssystems“

Italiano

allegato ix: formulario standard 9: «bando di gara semplificato nell’ambito di un sistema dinamico di acquisizione»

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ezb informiert die bieter so früh wie möglich über ihre zulassung oder nichtzulassung zum dynamischen beschaffungssystem.

Italiano

la bce informa gli offerenti al più presto in merito alla loro ammissione o meno a partecipare al sistema dinamico di acquisizione.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,577,948 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo