Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
»bildet die klassen!«
— formate le classi!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
der tejo bildet die natürliche
— dagli altopiani e dalle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem rahmen bildet die
cddperazidne
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es bildet die liquiditäterster ordnung.
esso rappresenta la prima linea di liquidità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach ansicht des parlaments bildet die
favorevole. il comitato insiste sulla necessità di limitare la deroga concernente l'ori
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das dach bildet die einheitliche währung.
il tetto è dato dalla moneta unica.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission erlässt die erforderlichen durchführungsbestimmungen.
quest'ultima adotta le necessarie misure di attuazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
einen weiteren wichtigen gesichtspunkt bildet die
11 futuro della struttura dipenderà dalla possibilità di esplorare diversi modelli di autosostenibilità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die energiewirtschaft bildet die grundlage des wirtschaftslebens.
il materiale è organizzato per materie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese analyse bildet die grundlage des gepvorschlags.
l'analisi in questione dovrà costituire la base della proposta relativa a un pec.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verwaltungsstruktur auf die kulturellen regionen bildet die unterschiedliche
regioni che coincidono con regioni funzionali: le 10 regioni coincidono pressoché perfettamente con le regioni funzionali per quanto riguarda le aree di gravitazione dei loro centri urbani.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 88 aeuv bildet die neue rechtsgrundlage für europol.
l'articolo 88 del tfue costituisce la nuova base giuridica per europol.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
damit bildet die rechenschaftspflicht ein entscheidendes gegenstückzur notenbankunabhängigkeit.
la bce ha infine preso partea un’audizione organizzata dalla commissionein tema di area unica dei pagamenti in euro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die einzige ausnahme bildet die krankenkassenversicherung (ziekenfondsverzekering).
l'unica eccezione è rappresentata dall'assicurazione della cassa malattia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das harz bildet die "matrix" des "verbundwerkstoffs".
la resina costituisce la matrice del composito.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dieser empfindliche faktor bildet die ursache für zahlreiche mißerfolge.
questo fattore sensibile è all'origine di molti insuccessi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2 nach dem egvertrag bildet die kommission eine rechtliche einheit.
3.2 in cortformità dei trattati, la commissione è un'entità singola con capacità giuridica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.13 einwandfreies datenmaterial bildet die grundlage jeglicher sektoralen politikgestaltung.
3.13 per qualsiasi approccio settoriale è indispensabile disporre di dati corretti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
der euratom-vertrag bildet die rechtsgrundlage für den vorschlag der kommission.
il trattato euratom costituisce la base giuridica della proposta della commissione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
darüber hinaus bildet die fachgruppe folgende studiengruppen (siehe präsidiumsvermerk):
la sezione istituisce poi i seguenti gruppi di studio: (cfr.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: