Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
technische Änderungen bleiben vorbehalten.
È fatto salvo il diritto di apportare eventuali modifiche a livello tecnico.
Last Update: 2016-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
einseitige nationale anschlußmaßnahmen bleiben vorbehalten.
e` fatta salva la possibilita` di adottare successive misure nazionali unilaterali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorbehalten bleiben
tasse subpoena
Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
höhe re sätze bleiben der industriellen basisforschung vorbehalten.
aiuti maggiori saranno riservati alla ricerca industriale di base.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
60 % der eintrittskarten bleiben dem französischen markt vorbehalten.
la mia domanda al com missario è la seguente: è disposto a inserire nel pro gramma meda il maggior numero possibile di questi progetti ambientali?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie bleiben jedoch studenten an hochschulen und universitäten vorbehalten.
esso, tuttavia, è riservato agli studenti universitari.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die höchsten besoldungsgruppen bleiben bediensteten mit dem höchsten maß an verantwortung vorbehalten
i gradi più elevati riservati al personale con un elevato livello di responsabilità
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bestimmte vorbehalte bleiben bestehen.
permangono in ogni caso evidenti motivi di scetticismo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ansprüche für immaterielle schäden sind nicht gedeckt, sie bleiben der einzelstaatlichen gesetzgebung vorbehalten.
le richieste di risarcimento per danni non materiali non sono coperte e rimangono di competenza della legislazione nazionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dennoch bleiben einige vorbehalte und sorgen.
ho delle riserve contro alcuni emendamenti di colore amministrativo del relatore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) rechte des vollstreckungsmitgliedstaats oder dritter an den in absatz 1 genannten gegenständen bleiben vorbehalten.
4. sono fatti salvi gli eventuali diritti sui beni di cui al paragrafo 1 acquisiti dallo stato membro di esecuzione o da terzi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kulturpolitik bleib jedoch den mitgliedstaaten vorbehalten.
al contraio, la politica culturale è riservata agli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) die rechte, die ein gutgläubiger dritter an diesen sachen geltend macht, bleiben vorbehalten.
sono salvi i diritti che un terzo di buona fede fa valere su tali oggetti.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beiden parteien bleiben jedoch anti-dumping- und schutz maßnahmen vorbehalten, die nach dem assoziierungsabkommen erlaubt sind.
abbiamo a che fare con governi che concedono aiuti di stato per i quali pensano sempre che vi sia un motivo valido.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zweitens bleiben durch personalbesetzungsabkommen bestimmte arbeitsplätze facharbeitern vorbehalten, obwohl sie genauso gut mit angelernten arbeitern besetzt werden könnten .
utilizzazione delle qualifiche in profes sioni di operaio specializzato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der verbleibende teil soll der durchführung öffentlicher veranstaltungen vorbehalten bleiben.
il resto servirà ad accogliere un vasto numero di eventi pubblici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bezeichnung „schokolade" 100 %igen kakaoerzeugnissen vorbehalten bleiben.
secondo me, e secondo molti miei concittadini, la denominazione «cioccolato», deve essere riservata ai prodotti al 100 % a base di cacao.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kleinere aufträge können den vom staat kontrollierten anbietern vorbehalten bleiben.
il testo esclude i trasporti aerei e marittimi, per i quali l'apertura alla concorrenza è già avvenuta attraverso altri sistemi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: