Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
halb so groß wie unkomprimierte audiodateien.
i formati di compressione senza perdita di dati più comuni includono:
Last Update: 2016-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da sind verklebungen auf dem band, so gross wie ein haus?
d'accordo, sono otto anni che lavorano qui, cioè da quando è stato installato l'impianto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
höchstens so groß wie der grenzwert
inferiore o pari al valore limite
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist so groß wie sein vater.
lui è alto come suo padre.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mein sohn ist mittlerweile so groß wie ich.
mio figlio è alto quanto me adesso.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
höchstens so groß wie die untere beurteilungsschwelle
inferiore o pari alla soglia di valutazione inferiore
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kyoto ist nicht so groß wie osaka.
kyoto non è grande quanto osaka.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
höchstens so groß wie das langfristige ziel für ozon
pari o inferiore all’obiettivo di lungo termine per l’ozono.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
die auktionshalle ¡st so groß wie 100 fußballplätze.
l'edificio in cui esse avvengono è grande quanto cento campi da calcio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das politische problem ist so groß wie das wirtschaftliche.
vi sono altri emendamenti che, a mio parere, la commissione non avrebbe dovuto respingere, ma per ora non mi soffermerò su di essi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die aquakulturproduktion war 6-mal so groß wie heute.
la produzioneacquicola era di 6 volte più importante di quella di oggi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser rückgang ist noch einmal halb so groß wie der im vorigen bericht gemeldete rückgang.
questa diminuzione corrisponde alla metà di quella rilevata nell'ultimo censimento.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
des halb besitzt dieser vorschlag auch so große bedeutung.
avrei auspicato l'inserimento di un'esortazione in tal senso nel testo della direttiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das wachstum des freizeitsektors war ebenfalls deutlich, wenn es auch nur halb so groß war wie in der vorperiode.
inoltre, i tassi sono diminuiti più della media anche in irlanda, dove il tasso di disoccupazione a metà degli anni '80 superava il 16%.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das vertrauen in den frieden war also noch nie so groß wie heute.
mai come oggi, quindi, gli europei hanno nutrito altrettanta fiducia nella pace.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(dieser bereich ist etwa 6mal so groß wie bei methan).
area di combustione ugualmente estesa, a carattere "detonante"*, nell'aria; limite inferiore: 18%; limite superiore: 59%.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
höchstens so groß wie die obere beurteilungsschwelle, aber größer als die untere beurteilungsschwelle
inferiore o pari alla soglia di valutazione superiore, ma superiore alla soglia di valutazione inferiore
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
outokumpus weltumsatz ist doppelt so groß wie der weltumsatz der anderen beteiligten unternehmen.
rispetto alle altre partecipanti, outokumpu ha dimensioni più che doppie in termini di fatturato complessivo mondiale.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
die wahrscheinlichkeit, dass ehemalige studierende mit mobilitätserfahrung über längere zeit arbeitslos werden, ist nur halb so groß wie bei personen ohne auslandsaufenthalt.
l'incidenza della disoccupazione di lunga durata per gli ex studenti in mobilità è dimezzata rispetto a chi non si è recato all'estero.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die boote zum Übersetzen müssen ebenfalls einen kontrollwimpel tragen, der halb so groß sein darf.
le imbarcazioni di servizio che effettuano l'abbordaggio devono anch'esse inalberare un guidone, le cui dimensioni possono essere ridotte della metà.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: