Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im rahmen ihrer befugnisse
nei limiti dei rispettivi poteri, le parti:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
im rahmen ihrer mittelbeschaffungs-
aumentare la liquidità del mercato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
{*) im rahmen ihrer spezialsaktion.
(*) nel quadro della sezione speciale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
länder im rahmen ihrer möglichkeiten dazu beigetragen haben.
sui negoziati ha comunque sempre gravato l'ombra del disaccordo sul commercio di prodotti agricoli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jede vertragspartei fördert und erleichtert im rahmen ihrer möglichkeiten
ciascuna parte promuove e facilita, nella misura delle sue possibilità:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die gemeinschaft will da zu im rahmen ihrer möglichkeiten beitragen.
con la nostra azione multilaterale e bilaterale diamo inoltre il buon esempio nei confronti dei paesi in via di sviluppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten unterstützen diese eingreiftruppe im rahmen ihrer möglichkeiten.
sotto accusa la scarsa democrazia delle autorità cinesi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die eu ist bereit, im rahmen ihrer möglichkeiten zusätzliche unterstützung zu leisten.
l'ue si tiene pronta a fornire ulteriore assistenza, ove possibile.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission versucht im rahmen ihrer möglichkeiten, auf diese krise zu reagieren.
la commissione si sta impegnando per reagire a questa crisi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er appelliert an die mitgliedstaaten, diesem ersuchen im rahmen ihrer möglichkeiten zu entsprechen.
ha esortato gli stati membri a soddisfare tale richiesta nell'ambito delle loro possibilità.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
im rahmen ihrer möglichkeiten ist die kom mission bei ihren vorschlägen generell sehr realistisch.
per quanto possibile la commissione ha adottato un approccio realistico all'interno delle sue proposte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das muß die kommission im rahmen ihrer möglichkeiten bei der anwendung der neuen regelung berücksichtigen.
non vi è alcuna lotta contro la disoccupazione senza una drastica riduzione dell'orario di lavoro. questi sono i fatti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die schule unterstützt diese schüler im rahmen ihrer möglichkeiten durch spezifische fördermaßnahmen. men.
la scuola è tenuta, sempre che sia possibile, a offrire un supporto specifico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der durchführung der maßnahmen nach absatz 1 sind die vertragsparteien im rahmen ihrer möglichkeiten verpflichtet,
nello svolgimento delle attività di cui al paragrafo 1, le parti, nella misura delle loro possibilità:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
in dieser hinsicht hat die griechische präsidentschaft alles getan, was im rahmen ihrer möglichkeiten lag.
È sempre più evidente, infatti, che il predominio incontrastato del dollaro mina l'economia e lo sviluppo del mondo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4. sie bekräftigen ihre bereitschaft, im rahmen ihrer möglichkeiten dem ersuchen polens um wirtschaftliche hilfe entgegenzukommen.
il consiglio europeo ribadisce che tra gli obiettivi dell'azione dei nove a favore della pace nel medio oriente figura la ricostituzione del libano nell'integrità delle sue frontiere e nel pieno esercizio della sua sovranità nazionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese haltung hat die gemeinschaft veranlaßt, im rahmen ihrer möglichkeiten maßnahmen gegenüber diesen staaten zu ergreifen.
la prassi di riconoscimento di uno stato è improntata a notevole flessibilità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäischen regionen und städte tragen im rahmen ihrer möglichkeiten zum aufbau der partnerschaft europa-mittelmeer bei.
a seconda delle proprie competenze stanno sviluppando azioni nei paesi partner mediterranei direttamente, mediante organi amministrati da loro stessi, o indirettamente con aiuti concessi ad organizzazioni non governative (ong), università, centri di ricerca, organizzazioni sindacali o imprenditoriali, ecc..
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gd x wird im rahmen ihrer möglichkeiten bei der umsetzung der informationspläne beratend mitwirken. finanziellehilfen sind allerdingsausgeschlossen. geschlossen.
presso numerose dire zioni generali, la procedura dei «piani d'informazio ne» ha rafforzato la funzione delle «cellule d'infor mazione».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf antrag der akademie stellen die organe im rahmen ihrer möglichkeiten nach den vom leitungsausschuss festgelegten modalitäten schulungsräume zur verfügung.
su richiesta della scuola e compatibilmente con le loro disponibilità, le istituzioni mettono a disposizione della scuola sale di formazione secondo modalità definite dal consiglio di amministrazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality: