Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ich applaudiere.
in effetti tutte e tre le richieste
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich habe es sehr
e mi sono divertita molto
Last Update: 2012-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich höre und ich sehe.
io sono con voi: [tutto] odo e vedo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du und ich für immer
per sempre e te
Last Update: 2023-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er und ich sind cousins.
lui e io siamo cugini.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gruß der patient und ich gehe
saluto il paziente e vado
Last Update: 2016-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich bin absolut dagegen.
prodotto alimentare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich glaube, daß straßburg...
la relazione che abbiamo discusso è una riflessione e un apporto a favore di alcuni obiettivi sui quali non solo dovremmo esser d'accordo nel di
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jane und ich spielen gut klavier.
jane ed io suoniamo bene il piano.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich bin nicht euer hüter."
io non sono responsabile di voi”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und ich bin kein vertreiber der mumin!
non sarò certo io a respingere i credenti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meine frage, frau präsidentin - und ich
quindi, signora presidente, la mia domanda, e la pregherei di trasmetterla al presidente del parlamento ed anche alla commissione per il regolamen-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich werde die gläubigen nicht abweisen.
non sarò certo io a respingere i credenti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich denke: warum nicht jetzt?
suggerisco: facciamolo adesso.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
und ich füge hinzu: "seine zukunft ebenso."
e voglio aggiungere che sarà anche il suo futuro.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ein weiteres mal hat sich gezeigt, daß krieg keine probleme löst.
maestà, le succede talvolta di pensare a questi prigionieri?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die bürger möchten die abschaffung der todesstrafe verwirklicht sehen, und sie möchten, daß es in kriegen keine kindersoldaten mehr gibt.
i cittadini vogliono che quanto auspicato divenga realtà e che non vengano più mandati in guerra bambini soldati.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
atomwaffen können nach dem ende des kalten krieges keine militärische oder politische rolle mehr spielen.
l'appoggio dato a tutte le regole delle nazioni unite, incluso l'appoggio dato al tribunale internazionale, è necessario, perchè non possiamo lasciare che i criminali menino vanto dei soldi dei contribuenti europei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber ich will für diesen krieg keine liste der schuldigen aufstellen. ich möchte unterstreichen, daß es dort viele tausend opfer gibt und es noch mehr werden könnten.
politi camente non possiamo che rallegrarci di questa tendenza, ma intanto essa comporta la drastica riduzione di un tessuto industriale di alta tecnologia, di qualità professionale e un pericolo immediato di disoccupazione e di restringimento della base produttiva in molti paesi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese offizielle untersuchung über kapital weist darauf hin, daß die durchschnittslänge des kapitaleinsatzes seit dem krieg keine wesentlichen veränderungen gezeigt hat.
i nostri calcoli di "noleggio" descritti nella sezione 6.4 più sotto sono basati pertanto su delle stime alquanto inadeguate della distribuzione per età delle previsioni di durata riportate nella tabella (25).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting