Results for verlängerungsgebühr translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

verlängerungsgebühr

Italian

tassa di rinnovo

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die verlängerungsgebühr

Italian

la tassa di rinnovo

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die verlängerungsgebühr wurde erheblich gesenkt.

Italian

la tassa per il rinnovo è stata oggetto di una sostanziale riduzione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

25 % der nachzuzahlenden verlängerungsgebühr, jedoch nicht mehr als 1500 eur

Italian

25 % della tassa di rinnovo pagata in ritardo, ma senza superare complessivamente 1500 eur

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

25 % der nachzuzahlenden verlängerungsgebühr, jedoch nicht mehr als 1 500 ecu

Italian

il presidente definisce la nozione di entità trascurabile.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das ersuchen um abbuchung der verlängerungsgebühr vom laufenden konto gilt dann als stellung des verlängerungsantrags.

Italian

una richiesta di addebbito sul conto corrente delle tasse di rinnovo costituisce una domanda di rinnovo valida;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das amt erhebt stattdessen die verlängerungsgebühr zusammen mit der eintragungsgebühr, sobald die anmeldung zur eintragung ansteht.

Italian

quando la domanda sarà pronta per la registrazione, l'ufficio esigerà il pagamento della tassa per il rinnovo unitamente a quella di registrazione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die gebührensenkung müsste auf die anmelde- und eintragungsgebühr einerseits und die verlängerungsgebühr andererseits aufgefächert werden.

Italian

tale riduzione dovrà essere suddivisa tra la tassa di deposito e di registrazione da una parte e la tassa di rinnovo dall’altra.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

hierfür ist eine verlängerungsgebühr sowie eine klassengebühr für jede waren- und dienstleistungsklasse ab der vierten klasse zu entrichten.

Italian

nel caso dei marchi collettivi, l'importo della tassa è doppio, così come l'importo percepito per ciascuna classe di prodotti o servizi oltre la terza.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dazu fordert das amt den anmelder gemäß regel 23 absatz 2 gmdv auf, die verlängerungsgebühr und ggf. zusätzliche klassengebühren zu entrichten.

Italian

a tal fine, nella richiesta ai sensi della regola 23, paragrafo 2, remc di pagamento della tassa di registrazione, l'ufficio inviterà il richiedente a pagare la tassa per il rinnovo, ivi comprese le eventuali tasse per la classi aggiuntive.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gegebenenfalls eine zuschlagsgebühr laut gebührenordnung für die verspätete zahlung der verlängerungsgebühr oder die verspätete einreichung des verlängerungsantrags gemäß artikel 47 absatz 3 der verordnung.

Italian

eventualmente la sopratassa di cui all’articolo 47, paragrafo 3, del regolamento, per il versamento tardivo della tassa di rinnovo o per la presentazione tardiva della domanda di rinnovo, a norma del regolamento sulle tasse.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die antragsberechtigung ist nicht auf den markeninhaber beschränkt. die verlängerung wird außerdem von der abgabe einer benutzungserklärung sowie der entrichtung einer verlängerungsgebühr abhängig gemacht.

Italian

si è tenuta altresì debita considerazione dell'interesse del licenziatario, registrato nel registro dei marchi, al mantenimento del marchio comunitario, ponendo a carico del titolare del marchio l'obbligo di informarlo preventivamente della rinuncia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

c) gegebenenfalls eine zuschlagsgebühr laut gebührenordnung für die verspätete zahlung der verlängerungsgebühr oder die verspätete einreichung des verlängerungsantrags gemäß artikel 47 absatz 3 der verordnung.

Italian

c) eventualmente la sopratassa di cui all’articolo 47, paragrafo 3, del regolamento, per il versamento tardivo della tassa di rinnovo o per la presentazione tardiva della domanda di rinnovo, a norma del regolamento sulle tasse.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

2246/2002 für die verspätete zahlung der verlängerungsgebühr oder die verspätete vorlage des verlängerungsantrags gemäß artikel 13 der verordnung (eg) nr.

Italian

b) all'occorrenza, la soprattassa per il pagamento tardivo della tassa di rinnovo ovvero per la presentazione tardiva della domanda di rinnovo di cui all'articolo 13 del regolamento (ce) n.

Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

auf antrag des rechtsinhabers kann die eintragung um einen oder mehrere zeiträume von je fünf jahren bis zu einer gesamtlaufzeit von 25 jahren ab dem tag der anmeldung verlängert werden, sofern die verlängerungsgebühr entrichtet wurde.

Italian

su richiesta del titolare del diritto, la registrazione è rinnovata per uno o più periodi di cinque anni ciascuno fino ad un massimo di venticinque anni dalla data del deposito, purché sia stata versata la tassa di rinnovo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

"11a.individuelle verlängerungsgebühr für eine internationale eintragung (artikel 13 absatz 1 und artikel 106c der verordnung (eg) nr.

Italian

"11 bis.tassa di rinnovo individuale per una registrazione internazionale [articolo 13, paragrafo 1, e articolo 106 quater del regolamento (ce) n.

Last Update: 2017-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(1) die eintragung des eingetragenen gemeinschaftsgeschmacksmusters wird auf antrag des rechtsinhabers oder einer von ihm hierzu ausdrücklich ermächtigten person verlängert, sofern die verlängerungsgebühr entrichtet worden ist.

Italian

1. la registrazione del disegno o modello comunitario è rinnovata a richiesta del titolare o di qualsiasi persona da questi esplicitamente autorizzata, purché sia stata pagata la tassa di rinnovo.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der antrag auf verlängerung ist innerhalb eines zeitraums von sechs monaten vor ablauf des letzten tages des monats, in dem die schutzdauer endet, einzureichen; auch die verlängerungsgebühr ist innerhalb dieses zeitraums zu entrichten.

Italian

la domanda di rinnovo va presentata nei sei mesi che terminano l'ultimo giorno del mese in cui scade il periodo di tutela e la relativa tassa deve essere pagata nello stesso periodo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verlängerungsgebühr für jede waren- und dienstleistungsklasse ab der vierten klasse für eine gemeinschaftskollektivmarke (artikel 47 absatz 1, artikel 64 absatz 3, regel 30 absatz 2 buchstabe b und regel 42)

Italian

tassa per il rinnovo della registrazione per ciascuna classe di prodotti e servizi oltre la terza, relativa ad un marchio collettivo [articolo 47, paragrafo 1 e articolo 64, paragrafo 3; regola 30, paragrafo 2, lettera b) e regola 42]

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verlaengerungsgebuehr

Italian

tassa per il mantenimento in vigore del brevetto

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,740,301,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK