Results for vertragsabwicklung translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

vertragsabwicklung

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

die daten der vertragsabwicklung;

Italian

ai termini di esecuzione del contratto;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) die daten der vertragsabwicklung;

Italian

b) ai termini di esecuzione del contratto;

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:

German

8. bei der prüfung der vertragsabwicklung wurden einige anomalien aufgedeckt [4].

Italian

8. dai controlli svolti sull’esecuzione dei contratti sono emerse alcune anomalie [4].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgenommen hiervon ist die weitergabe an dienstleistungspartner, die zur vertragsabwicklung die Übermittlung von daten fordern.

Italian

questo non comprende la comunicazione ai fornitori di servizi , che richiedono la trasmissione dei dati per la gestione del contratto .

Last Update: 2012-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

im einzelfall muss vor dem einsatz einer software im rahmen der vertragsabwicklung eine abstimmung mit dem ag erfolgen.

Italian

in casi singoli, prima dell'utilizzo di un software nell'ambito dello svolgimento contrattuale, questo dovrà essere concordato con la committente.

Last Update: 2012-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

der rat befürwortet die aufnahme einer besonderen klausel über die automatische freigabe von mitteln für die vertragsabwicklung bei maßnahmen im außenbereich.

Italian

il consiglio appoggia l'introduzione di una clausola specifica di disimpegno automatico per la contrattualizzazione delle azioni esterne.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aufgrund der hohen abrufungsrate im jahre 1995 wie auch 1994 ist davon auszugehen, daß die zahlungen im laufe der vertragsabwicklung ansteigen werden.

Italian

dato l'alto livello delle stipule nel 1995 e, prima ancora nel 1994, si prevede che i livelli dei pagamenti aumenteranno mano a mano che i contratti seguiranno il loro corso.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

durch die einführung eines gemeinsamen konzepts für die entwicklung von anwendungs­programmen und für die vertragsabwicklung hat die methode tempo zur optimierung von wirksamkeit und effizienz der programme beigetragen.

Italian

introducendo una strategia comune per lo sviluppo di applicazioni informatiche e per la gestione contrattuale, tempo ha contribuito a migliorare l’efficienza e l’efficacia dei programmi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

mehrere richtlinien regeln auch im einzelnen, welche informationspflichten die parteien in den verschiedenen phasen der vertragsabwicklung, insbesondere aber vor dem abschluss eines vertrags treffen.

Italian

numerose direttive specificano anche nel dettaglio il contenuto delle informazioni fornite dalle parti nelle diverse fasi, in particolare nella fase precedente la conclusione del contratto.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auf diesem gebiet sind aus den gleichen gründen nur geringe tätigkeiten verzeichnet worden; hinzu kommen noch verzögerungen bei der vertragsabwicklung infolge höherer ansprüche bei den verwaltungsverfahren.

Italian

per le ragioni suddette anche l'attività in tale settore è stata ridotta ; ad esse bisogna inoltre aggiungere i ritardi registrati nell'esecuzione dei contratti a causa della complicatezza delle procedure amministrative.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

c) die einschlägigen daten der vertragsabwicklung, unbeschadet der bestimmungen des artikels 6 absatz 3 unterabsatz 4 der verordnung (eg) nr.

Italian

c) i termini fissati per l'esecuzione del contratto, salvo il disposto dell'articolo 6, paragrafo 3, quarto comma, del regolamento (ce) n.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die einschlägigen daten der vertragsabwicklung, unbeschadet der bestimmungen des artikels 6 absatz 3 unterabsatz 4 der verordnung (eg) nr. 1255/1999;

Italian

i termini fissati per l’esecuzione del contratto, salvo il disposto dell’articolo 6, paragrafo 3, quarto comma, del regolamento (ce) n. 1255/1999;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

als beispiele seien genannt: der aufbau der finanzkreisläufe, die aufgabentrennung, die risikoanalyse, die Überwachung und die einhaltung der anforderungen in bezug auf die kontrolle und dokumentation bei der vertragsabwicklung und der verwaltung der finanzhilfen, die datensicherheit und die kontinuität der vorgänge sowie das it-management und die it-planung.

Italian

tra gli esempi forniti figurano: la corretta messa in opera dei circuiti finanziari, la separazione delle funzioni, l’analisi dei rischi, la sorveglianza e l’osservanza degli obblighi in materia di controlli e di documentazione nella gestione di contratti e sovvenzioni, la sicurezza delle informazioni, la continuità operativa e la gestione e pianificazione nel settore delle tecnologie informatiche.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,737,894,959 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK