Results for gemeinschaftsreserven translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

gemeinschaftsreserven

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

gemäß artikel 14 absatz 3 dieser richtlinie legt die kommission vorschläge für die errichtung von mindestens zwei gemeinschaftsreserven von impfstoff gegen maul- und klauenseuche vor.

Latvian

tā kā, ievērojot minētās direktīvas 14. panta 3. punktu, komisijai jāiesniedz priekšlikumi konkrēti vismaz divu kopienas mutes un nagu sērgas vakcīnu rezervju izveidošanai;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nach anhang i kapitel i einleitender teil nummer 6 buchstabe b gelten die gemeinschaftsreserven an impfstoffen gegen maul- und klauenseuche unbeschadet der finanziellen auswirkungen als reserven für alle vertragsparteien.

Latvian

līguma i pielikuma i nodaļas ievaddaļas 6. panta b) apakšpunktā noteikts, ka, neskarot finansiālos aspektus, mutes un nagu sērgas vakcīnu rezerves kopienā kalpo kā rezerves visām līgumslēdzējām pusēm.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(3) soweit es im interesse der gemeinschaft liegt, kann die kommission antigene aus gemeinschaftsreserven oder aus diesen antigenen hergestellte impfstoffe an drittstaaten abgeben oder ausleihen.

Latvian

3. ja tas ir kopienas interesēs, kopiena var piegādāt vai aizdot trešām valstīm antigēnus no kopienas rezervēm vai vakcīnas, kas ražotas no šādiem antigēniem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(4) die voraussetzungen für die anlage und unterhaltung von gemeinschaftsreserven an antigenen und zugelassenen impfstoffen in vorzugsweise mindestens zwei herstellungsbetrieben werden in verträgen zwischen der kommission und den betreffenden herstellungsbetrieben festgelegt.

Latvian

4. nosacījumi kopienas antigēnu un atļauto vakcīnu rezervju izveidošanai un uzturēšanai, labāk, vismaz divu ražošanas uzņēmumu telpās nosaka līgumos, kas tiek slēgti komisijas un ražošanas uzņēmumu starpā.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(4) die voraussetzungen für die anlage und unterhaltung von gemeinschaftsreserven an antigenen und zugelassenen impfstoffen in vorzugsweise mindestens zwei herstellungsbetrieben werden in verträgen zwischen der kommission und den betreffenden herstellungsbetrieben festgelegt. diese verträge beinhalten zumindest

Latvian

4. nosacījumi kopienas antigēnu un atļauto vakcīnu rezervju izveidošanai un uzturēšanai, labāk, vismaz divu ražošanas uzņēmumu telpās nosaka līgumos, kas tiek slēgti komisijas un ražošanas uzņēmumu starpā. Šādi līgumi ietver vismaz:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1. der zugang wird bis zum 31. dezember 2004 in form eines entnahmerechts für bis zu 500000 rinderimpfdosen für jedes der beiden länder und in keinem fall für beide länder zusammen für mehr als 50 % der bestände jedes der antigene in den gemeinschaftsreserven gewährt.

Latvian

1) piekļuvi piešķir līdz 2004. gada 31. decembrim kā aizņēmuma tiesības maksimāli līdz 500000 liellopu devām ekvivalentu vakcīnu katrai no šīm abām valstīm, tā lai tās abām valstīm kopā nepārsniegtu 50 % no katra antigēna pastāvošajiem krājumiem kopienas rezervēs;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) unter berücksichtigung der kapazität und verfügbarkeit der in den gemeinschaftsreserven gelagerten mks-antigene erscheint es möglich, die von australien und neuseeland beantragte verlängerung zu gewähren, ohne die notstandspläne der gemeinschaft unnötig zu gefährden.

Latvian

(4) Ņemot vērā antigēnu kopienas rezervēs uzglabāto mutes un nagu sērgas vīrusa antigēnu resursus un to pieejamību, austrālijas un jaunzēlandes lūgto pagarinājumu iespējams sniegt, neapdraudot kopienas ārkārtas rīcības pasākumus.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,733,281,351 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK